Этот ресурс создан для настоящих падонков. Те, кому не нравятся слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй. Остальные пруцца!

Bad Santa/Плохой Санта (в переводе Гоблина)

  1. Смотри·слушай
  2. Спешите видеть!
В ролях: Билли Боб Торнтон, Тони Кокс, Лорен Грэм, Берни Мэк, Джон Риттер



Сразу скажу – Плохого Санту в негобленовском переводе я не видел, и, видимо, правильно. Камрад Среднестатистический Фтыкатель объяснил мне, что это смотреть смысла не имеет. А в переводе Гоблина этот фильм – просто ахуенен, и его можно было смело назвать не «Плохой Санта», а «Санта- Падонок».



Парочка подельников нашла способ грабить супермаркеты под рождество. Алкаш и по совместительству медвежатник переодеваецца Сантаклаусом, а его партнер-карлик – гномом/эльфом, и вот в таком виде они нанимаюцца в супермаркеты развлекать детишек. В сочельник, когда последний покупатель выходит из магазина, они находят  способ проникнуть в магазин, отключить сигнализацию, вскрыть сейф и съебацца с деньгами. Кстате, пока Санта вскрывает сейф, гном носицца со списком «покупок» по магазину и пиздит вещи с витрины, сверяясь со списком, который заблогавременно составляет его жена – азиатка (совсем как из asian amateurs hardcore). После этого они на целый год разбегаюцца – гном ебать свою азиатку, а санта – напивацца до бесчувствия в барах и блевать в мотелях.



Санте все до глубокой пизды. Он очень сильно любит две вещи – алкоголь и ебать женщин, причем преимущественно толстых. А по сценарию ограбления ему положено развлекать детишек, и это его очень сильно напрягает. Просто пиздец, как ему это нелегко даецца. И дети попадаюцца ему какие-то въедливые. А потом к Санте в универмаг приходит мальчик-жыртрест и ведет себя как даун.Вот реальный диалог из фильма:

Ребенок:  Борода не настоящая.
Санта: Да ты что, блин. Она была настоящая, но я заболел, у меня все волосы выпали, и теперь я ношу вот эту хуйню.
Р.: А как ты заболел?
С.: Я любил женщину, которая была нечиста.
Р.: Миссис Санту?
С.: Нет, это была её сестра.
Р.: А как там на северном полюсе?
С. Как в пригороде.
Р.: В каком?
С. А тебе не похуй, а? Так, слазь с колен, расселся блядь как даун.
Р.: Ты настоящий Санта, да?
С.: Нет, я бухгатер, а эти шмотки просто повыебываться напялил.  



Ну и все в таком роде. Мальчик ахуевает, но тем не менее начинает ходить за Сантой по пятам и доставать его всякими вопросами. Отца этого жыртреста посадили в тюрьму за растрату денег, и он жевет с совершенно ебанутой бабушкой, которая никого не узнает и часть времени ведет себя как мертвая, типо Собачихи из «Бумера». Санта, не долго думая, переселяецца в дом этого мальца, а потом приводит туда свою новую подружку. Эта подружка выросла в кошерной еврейской семье, где не отмечали новый год, поэтому она тайком драчила на униформу сантаклаусов, дедовморозов и ёллоупуков, а тут в баре ей встречается похотливый мужик, который, по ево выражению «пьющий, ебущий и блюющий Санта-клаус». Ну, он периодически поябывает девицу, а потом она тоже переезжает в дом мальчика. Санту мальчик реально заябывает и напрягает, но он пытаецца его терпеть и даже учит драцца, выставив на ринг гнома против жыртреста.



А на работе у Санты дела всё хуже и хуже. Мало того, что в первый рабочий день он сказал при главном менегере магазина слово «хуй», так вдобавок потом он начал ебать посетительнец отдела для толстых, нажирацца еще до рабочего дня, пиздить ногами санта-клаусовских оленей и посылать нахуй мамаш вместе с детьми. Менегер от всего этого в полном ахуе, и каждый раз бежит жаловацца начальнику службы безопасности – негру и, конечно, падонку. Этот негр стразу расшыфровал аферистов, но палить их не стал, а напросился к ним в долю. И тут начинаецца самое интересное – ограбление.



Еще раз повторюсь, фильм ахуенный, и если вы купили его НЕ в переводе Гоблина – спустите диск в унитаз нахуй. Я, кстати, вообще фильмы гоблина до этого воспринимал не особо, и «Антибумер» мне скорее не понравился, хотя бесспорно – несколько прикольных моментов там есть. Но бля «Плохой Санта» в его переводе – это беспезды шедевр. Оценка 5 баллов, всем смотреть.

Удав , 16.01.2005

Печатать ! печатать / с каментами

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


51

Пох, 16-01-2005 18:56:37

Удав - посмотри Цельнометаллическую болванку от Гоблина, бес песды ахуенный и правильный перевод, просто не могу представить ентот фильм в другом переводе. Ахуенный респект!

52

ИванычЪ, 16-01-2005 18:56:52

интересна, перевот Гоблена Гаги или нет?

53

bepcyc, 16-01-2005 19:01:07

Бля, да вы посмотрели бы сначала этот фильм в обычном переводе. Я с тёлкой смотрел в кинотеатре и скажу, что перевод кроме мата дословно совпадает с тем, что здесь написано. А особой заслуги гоблина в том, что он заменил слово хер на слово хуй, я не вижу

54

Андрос, 16-01-2005 19:07:23

Смотрел терминатор-4. Такая хуйня. Совсем ничего не понял.  Но «Плохой Санта» я посмотрю, судя по отзывам должно понравиться.

55

Мата Харина, 16-01-2005 19:48:34

кино-говно
в переводе Гоблина, ну если босс советует, можно попробовать...

56

РАЗсказоff, 16-01-2005 20:00:38

В песду полемику!
Все переводы опера "Полный П" - адназначно лучшие!
"Антибумер" - гавно реткастное, не дасматрел
"Кольца" и "Буря в стакане" - понравились ахуенна!

57

ВысшЫй хоккеист, 16-01-2005 20:08:57

Комедия номер один в моём личном рейтинге, это "Большой Лебовски". Это Фильм с большой буквы!
http://sharereactor.ru/cgi-bin/mzinfo.cgi?id=117

58

Хранительница личностных матриц, 16-01-2005 20:35:44

СтарыйПадонок
Вкусы - не определение человека.
Жаль что не вышло у нас диалога.

59

ФаЗу, 16-01-2005 21:00:09

ДАЙТЕ ССЫЛУ ГДЕ СКАЧАТЬ БЛЯТЬ !!!!!!!!!!!!

60

Гусинский, 16-01-2005 21:13:21

Надо было на главную роль Петона было взять!

61

Развадила, 16-01-2005 21:28:13

гоблин кондовый толмач...от иво штампованнава йумора устайошь уже на 10 минуте.
удав опять рекламит,падонак :))))

62

валасатый (как срака), 16-01-2005 21:37:06

Саус Парк, Большой Куш - нравицца больше всего.
А насчет Удава и ЕГО ЛИЧНОГО САЙТА скажу... да хуль тут говорить то.

(Наверно кинокритик ниибаца зарождается)

63

ПолныйПэ, 16-01-2005 21:59:50

ХАЧУ ЗАЦЕНИТЬ!!!!!
Уже видел отрывок с oper.ru - проникся !!!
По поводу переводов тов. Гоблина: "правильные переводы" - действительно правильные (особо заметил при просмотре всех трех "Крепких орешков" с гнусавым переводчиком и аглицкими субтитрами - дохуя ляпов и отсебятины).
"От заката до рассвета" ваще зацепил конкретно: Клуни и Тарантино - полные отморозки, которым всё похуй, а вовсе не славные парни (хоть и бандиты) какими их показали по ТВ.

64

Johnny сдох!, 16-01-2005 22:11:59

Помню как один раз тока с Гаги охуевал, когда он Горький-18 перевел. Я считаю, это был его высер жизни

65

злой, 16-01-2005 22:59:58

накуренным надо сматреть его высера бля...тупо но эфективно.

66

Неваляшка, 16-01-2005 23:54:05

2 sCORCH 16-01-05 18.56
Я виделА только *Вл.Колец*- это такая поебень , которая меня конкретно отвратила
от Гоблина. Хотя я знаю , что есть его переводы
типа близкие к оригиналу , может они и ничего... Но особого
желания смотреть и без того авторитетные фильмы типа *PULP fiction* или
* Snatch * ради перевода Гоблина нету.
Эти фильмы и без того хороши - нафига извращаться -то?
Такие фильмы в оригинале надо смотреть.

67

шишка с чу живу пака не скурили (а охотчиков бес, 17-01-2005 01:04:35

самый пездатый фильм ввакзал для двайх

68

шишка с чу живу пака не скурили (а охотчиков бес, 17-01-2005 01:11:24

Гурченко самайа пездатаиа актрисса всех времен и народов

69

шишка с чу живу пака не скурили (а охотчиков бес, 17-01-2005 01:22:13

Гурченко - падонша(саветскайа)

70

ЕБАНЬКО, 17-01-2005 01:37:31

Неваляшка17-01-2005 02:54
ЕБАНЬКО ТЫ БЛЯТЬ И ЕБАЛ ТЕБЯ СЛОН В ЖЁППУ !!

71

беременный, 17-01-2005 03:57:46

вот теперь понятно на кого работаиш

переводы гоблин гаги никогда не нравились
хуйня он и капрофаг петросянный

то исть с удавом не согласин

72

Упыpь Лиxой, хозяин голубого интырнета, 17-01-2005 04:46:31

А я вообще не в переводе Гоблина не покупаю.

73

Упыpь Лиxой, хозяин голубого интырнета, 17-01-2005 04:48:19

беременный17-01-2005 06:57

Ты и впрямь беременный, если считаешь, что Гаго - это опер.

74

Упыpь Лиxой, хозяин голубого интырнета, 17-01-2005 04:51:24

Но, пардон, когда он в "Мертвеце " заебенил вместо "Глупый белый человек" - "Тупой белый уебок",  это было атцтойно. У него переводы далеко не всегда адекватные.

75

Йобаный Папугай, 17-01-2005 05:58:21

чойта злые фсе кокието сёдня...

76

Вася Хуйкин, 17-01-2005 06:25:54

А мне нравяться переводы Гаги,
фильм пасматрю а далбаебы выросшие на голивудской речи идут нахуй

77

Monster666, 17-01-2005 06:53:55

Переводы гоблена - рулез!

78

Жыраф, 17-01-2005 06:54:50

да бля...переводы Гаги....сцука, чуть со стула не песданулсо...

79

SeaW , 17-01-2005 06:59:27

переводы Гоблина освежают фильм и мозги смотрящих. мне нравитца. я вот Толкина люблю, но Властелина в гоблинском переводе смотрела с удовольствием. фильм только выиграл от его перевода. Интересно было бы послушать Ностальгию или Солярис, вообще фильмы Тарковского в гоблинском пересказе

80

Пиздобол, 17-01-2005 07:17:15

Пра алкашей и дауноф кино? Надо пасматреть

81

hhhh, 17-01-2005 07:31:49

SeaW 17-01-2005 09:59
...чтобы послушать как звучит молчание Гоблина?

82

SeaW , 17-01-2005 07:36:58

hhhh17-01-2005 10:31
вот. когда он свечечку несет...

83

Злыдень, 17-01-2005 07:38:18

Гусинцкай............гыыыы..........мысоль на пять баллов !

84

Медведь Шатун, 17-01-2005 08:04:01

Да, антибумер слабоват, согласен беспизды. Не шедеврален. Хотя. возможно это мне так кажеццо, паскольку в отличае от бальшинства здравомыслдящщих людей мне Бумер сам па сибе панравилсо.
А это... пасмотрим.

85

Медведь Шатун, 17-01-2005 08:05:02

Гы-гы-гы-гы!!!

Гоблин тваи фотки в непонятных видах вывешивает, а ты ево переводы расхваливаешь!!!!

86

легушка быстрый сейлор воин три, 17-01-2005 08:24:23

афтар слишком дохуя, непеши больше так, пеши  лаконичнее

87

Чмопиздрокл, 17-01-2005 08:40:20

ты смотри-ка чо...

88

Мочканём!, 17-01-2005 08:46:22

---Упыpь Лиxой, хозяин голубого интырнета17-01-2005 07:51
А как, по-твоему, перевести: "стюпед факин вайт мэн"? Если дословно, то без уёбка не обойтись.

89

hhhh, 17-01-2005 09:11:50

Медведь Шатун17-01-2005 11:05
блять ето ж не про гагу..

90

я забыл подписацца, асёл, 17-01-2005 09:24:36

Пра санту кино понравилось, финал тока слезливый очень получился, а впрочем заибись. А в переводе гоблина етого понравился зе гуд,зе бэд,зе агли-харашо перевёл,дословно, ибо филм етот нравится мне очень.

91

скубент, 17-01-2005 09:38:05

****Удав
****16-01-2005 18:26

****Gother! - мне реабилитироваться не в чем. Это МОЙ ЛИЧНЫЙ сайт, и если кому-то не нравится ****читать то, что я написал, то у него два выхода - просто не читать, или пойти куда-нибудь нахуй со ****своими претензиями.

ебать, удаф, ты походу на сайт Гоблина подсел, гагага
он тоже так все время пиздит

92

Заец больной, 17-01-2005 10:00:03

Гага охунный перевоччик!

93

беременный, 17-01-2005 11:16:48

этот крео можно воспринимать только как извинения карефану за прежние обидки

то есть личное

для остальных он нах не нужен и даже ккак  тонаивен

может это очень тонкий стеб и все ведутся и откровенно лижут удаву за откровенную хуету?

очень может быть

94

Подпоручик Киже, 17-01-2005 11:37:30

В связи с отсутствием телевизора фильмы с переводом Гаги не смотрел. Но фотограф он неплохой.
Что касается  эээээ кинокритики чтоли, то ничего так. Правда нахуй читал, не понял. Жалко нет рубрики посвещенной обзору радио постановок.

95

Хулег, 17-01-2005 11:39:43

Фильм "Плахой Санта" охуенный и с обычным пириводом.сматрел 2 раза
Надо терь с гобленом зацениить.
"Спиздили"-вещь,"Кольца"-хуета.

96

Подпоручик Киже, 17-01-2005 11:42:12

**беременный

Большую часть коментов прочитал (включая твой), что то не заметил что "все ведутся и откровенно лижут удаву за откровенную хуету".
И вообще ведешь себя как телка беременная на последнем месяце. Все не так и все не то.

97

Fuckingtime, 17-01-2005 12:36:23

Глянуть бы...

98

Среднестатистический Фтыкатель, 17-01-2005 14:36:56

ВНИМАНИЕ ФСЕХ ИБЛАНОВ!  Goblin_Gaga и Гоблин,апсалютна разные люди.

99

Медведь Шатун, 17-01-2005 15:34:47

hhhh17-01-2005 12:11
Я так шучу. Я в теме, что Гаго и переводчик "Властелина Колец" и пр. разные люди. Только то и общего, что оба из питера.
Но спасибо за напоминание!

100

Истонский фтыкатель, 17-01-2005 15:42:19

ВНИМАНИЮ ФСЕХ ИБЛАНОВ! ( дубль два )

______________________________________________________________________
___________
Правильные переводы Гоблина и  вся эта йобаная придурь в Антибумере , Кольцах , Бумере и Шматрице -  КАК ГОВОРЯТ В ОДЕССЕ - ДВЕ НАХУЙ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ.

Мне НЕ прёт смотреть его столетней давности приколы в так бля называемых смешных переводах .

Но .....  Спиздили , Фулл Метал  Джэкет , Нечто , Сауф Парк , Т1 , Командо , Плохой лейтёха , Святые из трущёб , Снайпер ,  Криминальное чтиво и От заката до рассвета , Живая мертвечина  ( и ещё десяток фильмов ) - ЭТО БЕСПЕСДЫ стильные , правельные ,  точные падонкавские переводы для правильных фтыкателей  и ниибёт.

Как говорил величайший перевотчик всех времён и народов  В.С. Черномырдин :
-  Всё что вы говорите так прямолинейно и перпендикулярно , что мне не приятно.

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


«Минут пять я блюю, всхлипывая и прерывисто дыша в перерывах между позывами. Блюю самозабвенно и страстно, выворачиваясь до самого дна. До немых, задыхающихся движений лица. Мне вспоминается виденная сегодня утром умиравшая рыба на горячем асфальте, возле рынка. Наверное, сейчас у меня такие же глаза...»

«Пизда проктологу не интересна,
И это всем известно:
Проктолог жопы изучает,
И геморои излечает»

— Ебитесь в рот. Ваш Удав

Оригинальная идея, авторские права: © 2000-2024 Удафф
Административная и финансовая поддержка
Тех. поддержка: Proforg