Этот ресурс создан для настоящих падонков. Те, кому не нравятся слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй. Остальные пруцца!

Ночь Кирзача. Взгляд с другой стороны

  1. Читай
  2. Каверы
http://www.udaff.com/creo/97306.html

Уже начинало темнеть, а парней всё ещё не было. Хотя я родилась и выросла в городе, но мой отец – владелец четверти недвижимости Сучжоу – по-прежнему придерживается деревенских патриархальных обычаев и не позволяет мне ходить на свидания одной. Вот и приходится таскать с собой подруг.
-    Смотри, смотри! – сказала Чунь Линь Тао («Весенние Зубки, Бегущие Вперёд») и дёрнула меня за руку.
-     Потише, руку оторвёшь! – ответила я.

Линь Тао десять лет занимается кун-фу в «Хун Дзя Цюань» – «Школе тигра», достигла высокой степени совершенства и не всегда соразмеряет свои совершенно-могучие движения с возможностями простых смертных.
Что там говорить – на занятиях она часами висит на ветке дерева, сжимая ногами камень весом в четыре даня.

-    Смотри! – повторила Линь Тао. – Это бэнь дань!
      Зачем сумасшедший лаовай пьёт «Хай Ма» - жгучий соус из морских коньков? «Хай Ма» ставят на стол только на поминках, чтобы приглашенные чувствовали во рту мерзкий жгучий вкус и сохраняли на лицах подобающее скорбное выражение, не дозволяя себе забыться и болтать  о всякой чепухе… хотя моя бабушка, Ю Пин – «Хрипящая Вишня» - сказала мне потихоньку, что на поминках «Хай Ма» добавляют во все блюда для того, чтобы гости не ели слишком много… вернее, чтобы вообще не съели больше нескольких цяней…
-    Может, у него кто-то умер? – предположила моя бяоцзю (двоюродная старшая сестра) Цинь Шин («Крупинка Риса, Пророщенная в Ночь, Предшествующую Дню цветения сливы). В тридцать лет она закончила два университета, но всё ещё не замужем, вот и приходится всюду таскать её с собой.
-    Может быть. Тем более, он ещё сел так… с понтом «Демон» Врубеля.

Большой Лаовай поднялся,  расставил в стороны напряжённые руки и захрипел.

-    Пизда ему пришла, - сказала Линь Тао. Всё-таки десятилетние занятия кун-фу вместе с потными монахами не облагораживают девичью душу, а делают её подобной куску грубой цифаньской пемзы.
-    Нет, нет, - возразила Крупинка Риса. – Не говори так. Это – художник… или скульптор… это благородный муж, исполненный творческими муками. Он переживает сейчас жизнь одного из своих персонажей… Я думаю, сейчас он олицетворяет себя с Лаокооном, борющимся со змеями. Или с Самсоном, разрывающим пасть льву.

Благородный муж тем временем разорвал воображаемых змей, деловито и умело проблевался, отошёл подальше от оскверненного места, снова сел на песок и закурил. Он громко разговаривал сам с собой, жестикулировал, смеялся, посылал вдаль проклятия.
Потом откинулся на лежак, воздел вверх правую руку с вытянутым пальцем, что-то хрипло выкрикнул. Ловцы креветок вздрогнули в своих лодках.

-    Боярыня Морозова… - прошептала Цинь Шин. – Я узнаю. Я понимаю. А вот это… вот это… это Медный всадник. Я помню, я была в Петербурге.

Лаовай уселся верхом на бутылку с изображением морского конька, расстегнул шорты и вывалил на песок свой сяо диди.

-    Да-да, это Медный всадник…
-    Да прекрати, у него просто крыша поехала. Представляешь, выпить бутылку «Хай Ма»!… этот соус добавляют в блюдо риса не больше, чем на кончике иглы; натурально, он помешался.

Лаовай покрутил головой, как будто очнулся, удивлённо посмотрел на свой сяо диди и аккуратными кольцами уложил его обратно в шорты.
Он как будто бы успокоился, брал камушки и швырял их в воду, стараясь бросить так, чтобы они некоторое время скользили и подпрыгивали по волнам.

-    Зачем лаовай бросает в море камни? – озаботилась Крупинка Риса. – Море слишком велико, чтобы наполнить его камнями, и даже, если это осуществится, то на месте моря будет каменная пустыня,  на месте пляжа – море.
    Вероятно он не познал совершенное дао, он опирается на малое, стремясь соперничать с движением тьмы вещей. Учение же постигшего истину основано на проникновении в природу сущностей и одновременно с этим…
-    Ты заебала своим пиздежом, Крупа, - сказала  Линь Тао. – Смотрите, он идёт сюда. Хоть застегнулся, слава Всевышнему, не то бы я пробила бы ему  «цзуй-цюэ» - точку благоденствия, расположенную на переднесрединном меридиане, и душа его, оскверняя окрестности зловонием соуса из морских коньков, изошла бы прочь.
-    Не подобает думать и говорить подобным образом. Будучи вне дома держите себя так, словно принимаете почетных гостей; пользуясь услугами людей, ведите себя так, словно совершаете торжественный обряд, - возразила Цинь Шин.
-    Ладно, хорош, девки,  - сказала я. – Реально, что ему нужно? Только ты не бей его сразу, Линь Тао. Видишь, он и так еле идёт.
-  Я поняла, - сказала Линь Тао. – Бабушка мне ещё рассказывала, что испокон веков всем лаоваям впаривают разную хрень на спирту – типа, от этого их сяо диди станет подобным нефритовому стержню. Моя бабушка даже старые велосипедные шины замачивала в растворителе жира и продавала лаоваям. Это он проверял – выросло у него или нет, - захихикала Линь Тао.  – «Медный вса-адник»… куда там!…

Лаовай подошёл к нам, полифонично отрыгнул морским коньком (несколько ночных мотыльков сложили нежные перламутровые крылья и замертво упали на дорожку) и спросил:
-    Дошао?
-    Чо ему надо?! – зашептала Линь Тао. – Дай-ко ся я ему переебу в точку «цзуй-цюэ»!
-    Не надо, видишь, ему плохо. Крупа правильно говорит – мы должны быть вежливы.
-    Дошао, блять?! – хрипло выкрикнул лаовай.

-    Наверно, он гордится киданием камешков и хочет, чтобы мы его похвалили, как много он сделал блин-чи-ков!…
      Пятьсот. Не ори только.
-    Дошао-дошао?!… Я, бля, не турист, чо ты меня лечишь?
-    Ну ладно… хотелось тебе приятное сделать. Четыреста.

Лаовай неожиданно скривился, лицо его исказилось. Показалось, что он сейчас заплачет. Мне стало жалко этого несчастного лаовая в облёванных шортах, покачивающегося перед нами с бутылкой поминального соуса в руке.
-    Не плачь, - сказала я и взяла его за руку, - не плачь. Твой сяо диди – вели бига, ты сам – вели гуда. Всё – вели, вели гуда, у тебя иссё будет в жизни много секаса, много масаза. Понимаешь? Много! О! А! О!
    Не плачь. Пойдём, отдохнёшь на лежаках, тебе будет лучше, и пойдёшь домой. У тебя есть дом, где спать?

Лаовай кивнул так, что я испугалась за его шею и могучую бритую голову.
-    Есть!… у меня всё есть и даже более!… т-только не об-бманывай меня… Не больше двухста пятидесяти! Никогда. Поняла?!

-    Жёлтый Цветок, что ты с ним возишься, дай я ему почку вырву!…что – «отстань»?!…
-    Тебя зовут Жёлтый Цветок? Везёт мне на цветы… Проводи меня до лежаков…

Я с трудом довела его до лежаков, посадила на влажные доски цвета мокрого камня, протянула ему таблетку «Сорок Трав», исцеляющую отравления.
Линь Тао и Крупинка Риса стояли рядом.
Лаовай оттянул свой сосок, потянулся к нему губами, заплакал от досады. Потом обнял лежак, принялся его трогать кончиками пальцев и гладить.
-    Пах… пах…, - шептал он. – Поцелую твой пах. Пах поцелую, а промежность не буду…У мужчин нет паха… и промежности тоже нет…
-    Как он хорошо говорит по-китайски… и какой он нежный, - прошептала Цинь Шин. – У него большое горе, а ты смеялась над ним, Линь Тао.
-    Крупа, если ты над книжками ещё пять лет просидишь, тоже вот так на лежак полезешь! Ты завязывай со своим учением, врубаешься, нет?… Хуан Хуа, давай мужика найдём ей!

Всё-таки характер и манеры Линь Тао существенно испортились вследствие общения с шаолиньскими монахами в пропотевших рубищах. Этот сладковатый запах мужского пота в раздевалке…что ж до сих пор не идёт Чжао Жень?

Лаовай тем временем перевернул лежак кверху ножками и ёрзал на нём, сладострастно мыча. Мы отвернулись.
Не подобает юным девушкам смотреть на нарушение естественного хода вещей.

Лаовай оторвался от лежака, обвёл нас невидящим взором и выкрикнул:
-    Купаться!
-    Холодно, - попыталась возразить я. – Холодно. Градусов тринадцать, не больше.
-    Плыви, плыви, - сказала Линь Тао. - Ему полезно. Пускай пробздится.

Действительно, побарахтавшись у самой кромки воды, прокашлявшись и просморкавшись в пенных лужицах, лаовай предстал перед нами другим человеком. Глаза его приобрели осмысленное выражение, он не качался, смущенно посмотрел на использованный им лежак и пересел на другой.
Полез в карман, вытащил сигареты, зачем-то сунул мне смятые бумажки.

-    Это…как его… в общем-то, я - Вадим. Вадим меня зовут.
-    Ва-Дим. Сун Яо… - машинально перевела я его имя на китайский. – Ладно, Сун Яо, удачи тебе.

Вдали показались фигуры Чжао Жэня и его друга.

-    А кто там с Чжао? – спросила Цинь Шин. – Он похож на благородного совершенномудрого мужа…
-    А реально классный пацанчик, - сказала Линь Тао. – Хуан, познакомь Крупу с чуваком.

-    Привет, Цветочек! – сказал Чжао и поцеловал меня в щёку. - Видела, я тебе лазерную иллюминацию заказал? «Хуан-Хуа, Хуан-Хуа…» - с интервалом в две минуты. Прикольно, да?
    Всё нормально, девчонки? Это что за вань бадань? Зачем он этот говённый соус точит?      А чо он мокрый? Обоссался?
-    Да нет, - сказала Линь Тао. – Просто цзюгуй. Набухался и в море полез.

-    Отдыхаем. Тихо. Море. Хорошо. Люблю, – сказал лаовай.
-    Всё-таки прикольные они, эти чурки. Море – двенадцать градусов, тюлени зябнут, а широкомордые в воду лезут, - сказал мне Чжао, и, обернувшись к лаоваю, строго объяснил:
-    Ночь. Море. Опасно. Плавать.
-    Да. Я знаю. Опасно. Да.

-    Цветочек, чо-то он не тово… - сказал Чжао. – Проверь ему пульс, а то копыта откинет.

Я проверила Сун Яо пульс на сонной артерии, продавила ему семь точек на шее, кровь и лимфа пробили застой, лаовай оживился.

-    Ну ладно, нормально всё. Братан, дерьмо не пей всякое, береги себя. Пойдём, девчонки! Куда хотите?  - спросил Чжао.
-  Давайте полюбуемся шорохом водорослей, выбрасываемых из воды вечерним прибоем, - сказала Цинь Шин. - Благородный человек (цзюнь-цзы) в периоды покоя созерцает образы и вникает в афоризмы, а во время действия он наблюдает изменчивость и вникает в суть предсказаний. Тянь И Хэн в «Миниатюрах о бурлящем источнике» сказал, что…
- Не, ну ты реально притомила, Крупа!… - цыкнула Линь Тао. - Поехали в «Семь кругов», а? Там стриптиз сегодня.
-    Принято.

Я отогнала свою «Ауди ТТ» на стоянку. Рассчитываясь с охранником, нащупала в кармане влажный смятый комок – триста юаней Сун Яо.
Удивлённо пожав плечами, я бросила их в коробку нищему у входа на пляж, мы загрузились в «Эскалад» Чжао и поехали.




Примечания:
«Дань» - китайская мера веса, примерно равная 50 кг.
«Бэнь дань» – сумасшедший.
«Цянь» - китайская мера веса, около 5 гр.
«Дошао?» - сколько? (кит.)
«Вань бадань» - мудак (кит.)
«Цзюгуй» - пьяница (кит.)

Кит-пердун , 06.04.2009

Печатать ! печатать / с каментами

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


51

tank, 06-04-2009 11:02:21

маладца, кавер смешной

52

РобЗомбе, 06-04-2009 11:03:22

ответ на: не девачка(с мАсквы) [46]

>а пачему я не могу выйти из реги второй день?
>
>нажимаю выходи и ничего не меняется.
>
>странна

Это только начало... Скоро ты не сможешь выйти из удаффкома, потом из собственно инторнета, а увенчают фсё это дело жесточайшые приступы немотивированного страха при попытках отнять пальтсы от кловеотуры...

53

не девачка (с мАсквы), 06-04-2009 11:04:22

ответ на: РобЗомбе [52]

да ты аптемист.

54

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:04:31

我子子子起你娘杂࿟
5;屁翻起啊.搞你姐姐
4199;眼!子子子死你家&
#22899;人!!!!!!!
;

55

Медленно превратившийся в хуй, 06-04-2009 11:04:53

смишно, хотя и как-то с ебаными намеками.

56

Фрунзе, 06-04-2009 11:05:00

бэнь дань - это "долбоеб", если чё

57

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:05:16

你妹和我在洞房,翻ä
25;覆地妹叫床.她说搞&#
24471;她好爽,一定要我做
;她郎!

58

бывший, 06-04-2009 11:05:39

Ржал. Сильно заебись, уважаемый Кирзач будет доволен. Отдельно оценил труд Автора по приданию тексту (у)местного колорита.

59

Ἀμφιτρίτ, 06-04-2009 11:07:44

ответ на: не девачка(с мАсквы) [46]

>а пачему я не могу выйти из реги второй день?
>нажимаю выходи и ничего не меняется.
>странна

Ты не жми, а дёргай.

60

РобЗомбе, 06-04-2009 11:07:46

ответ на: не девачка(с мАсквы) [53]

угу.. особенно по утрам понедельнекофф беспесды...

61

Джаггабой, 06-04-2009 11:08:17

к4ому не нравятся словя сяо диди и вели бига- едут в Саратов. остальные пруццо. в кетай

62

Шпендель (с непанятных компав), 06-04-2009 11:08:59

хе-хе. хи-хи-хи-хи. Мугога!!!!
Неасилил

63

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:09:00

Китайские ругательства.
    16:44

王八蛋

wáng bā dàn
ван ба дань

Значит это - черепашье яйцо - одно из самых, кажется, страшных и оскорбительных для китайцев ругательств. Типа, сучий потрох, только намного обиднее.

Откуда же такое ругательство взялось?

Вообще изначально это было 忘八端 (wàng bā duān / ван ба дуань), что значит забывший восемь (конфуцианских добродетелей).

А именно: 孝 xiào、悌 tì、忠 zhōng、信 xìn、礼 lǐ、义 yì、廉 lián、耻 chǐ - сыновняя почтительность, почтительность младшего (брата) к старшему, преданность, честность (искренность), вежливость (приличие), справедливость, бескорыстие (неподкупность), совесть (стыдливость).

Но потом, типа по созвучию, стали произносить 王八蛋 (wáng bā dàn / ван ба дань) “черепашье яйцо”, что, в общем, тоже очень вписывается.

Потому что: Черепаха в представлении обитателей Срединного Государства - это существо, крайне невоздержанное и неразборчивое в сексуальном отношении.

Так что никогда не бывает известно, результатом каких именно из бесчисленных половых сношений является появление того или иного яйца.
Соответственно, обзывая китайца ванбаданем, вы наносите жесточайшее оскорбление ему, а заодно и его матери, так как намекаете, что он “сукин сын”, невесть от кого его блудной матушкой рожденный.

64

Джаггабой, 06-04-2009 11:09:27

марские каньки

65

вито (а еще я слышу голоса), 06-04-2009 11:10:03

темнелло

66

Шпендель (с непанятных компав), 06-04-2009 11:10:22

смишно на самом деле

67

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:10:27

пиздануццо, три раза запостилось

68

Морячог, 06-04-2009 11:10:33

Хирасука ёбнулся

69

Джаггабой, 06-04-2009 11:10:48

хороший понедельник. пониже пра малдаванов- педоразов. тоже смишно

70

Проприетарный палавой ХУЙ(с), 06-04-2009 11:10:50

http://me*mbers.shaw.ca/mvst/peeping.swf

Юзать курсор-флешка.Звезду нахуй.

71

Фанат Кати Гамовой, 06-04-2009 11:11:23

вели бига смисно.

72

Джаггабой, 06-04-2009 11:11:43

хирасука завидует славе клона пафиговьскава(жэсть, видео)

73

Ἀμφιτρίτ, 06-04-2009 11:12:12

ответ на: Херасука Пиздаябаси [63]

Суд приговорил Херасцуку к ежедневному поеданию трёх ванбаданей.

74

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:13:00

ответ на: Джаггабой [72]

>хирасука завидует славе клона пафиговьскава(жэсть, видео)

нахуй-нахуй....это просто тырнет у меня тупанул

75

Фрунзе, 06-04-2009 11:13:41

а вообще, славно. спасибо большое б. за полученное удовольствие от чтения

76

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:13:48

Мужской половой орган:

* jībā ( 鸡巴; Интернет согращение: G8) = член
* jījī (鸡鸡; Интернет согращение: GG) = "детский вариант" что-то наподобие "пиписька"
* xiǎo dìdì (小弟弟) = член (младший братец)
* kuà xià wù (跨下物) = член... то что сокрыто под одеждой
* diǎo (屌) = хуй
* dēnger(灯儿)(Beijing slang) = хуй

77

Великий Князь БолтКонский, 06-04-2009 11:13:51

Кавер-хуявер...хуйня всё это... вчера подъезжаю к дому... на толковище был по Питеру и окрестностям... решали, кого кормящим ставить, кого смотрящим... в общем, так, обычные дела... рулить-то кто-то должен...о чём это я? Ща вспомню, сделаю глоток Мезо-Лаффит 56-го года... хорошо пошло из жестебанки... ща вспомню, бля...

78

Пацан (жил в Солнцево), 06-04-2009 11:14:41

Идея веселая, но слишком затянуто. И еще там тов. Сухов поинтересовался, много ли в кетае ауди ТТ? Керзач, ответь отдельным крео в нужную рубрику. Правда интересно.

79

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:14:49

Женский половой орган:

* bī (屄, 逼, 比, Интернет согращение: B) = пизда
* èrbī (二屄) = двойная пизда, в значение скорее "пиздец"
* shǎbī (傻屄) = тупая пизда
* sāobī (骚屄; traditional Chinese: 騷屄) = сука, доставучая пизда, пиздадельная
* chòubī (臭屄) = вонючая пизда
* lànbī (烂屄) = гнилая пизда
* niúbī (牛屄)= коровья пизда - в значении круто! пиздато! клево! (положительная коннотация)
* zhuāngbī (装屄) = воображала, показушница...

80

Осенний, 06-04-2009 11:15:13

пиздато хехе

81

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:15:24

shǎbī (傻屄) = тупая пизда


Во как...Аню и в Кетае знают!

82

Джаггабой, 06-04-2009 11:16:00

ответ на: Херасука Пиздаябаси [74]

а че на суд ходил уже? померился юридическими пиписьками?

83

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:16:24

Оскорбления:

* cào (肏/操) = ебать!
* cào nǐ zǔzōng shíbā dài (肏你祖宗十八代) = ебал я твоих предков до 18 колена


нихуясе, до 18 колена, жгут кетаезы

84

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:16:53

ответ на: Джаггабой [82]

>а че на суд ходил уже? померился юридическими пиписьками?

сходил, продолжение следует завтра

85

Олег Покс, 06-04-2009 11:16:59

Отличный кавер.

86

Джаггабой, 06-04-2009 11:17:55

ответ на: Херасука Пиздаябаси [81]

ее там создали в  секретных лабораториях, эта хуйня покруче конфликера будет. В один прекрасный день по команде из кетая мы все одновременно обосремся

87

Великий Князь БолтКонский, 06-04-2009 11:18:01

А, ну да... подъезжаю к дому, короче... пристяжь отпустил всю... пристяжь - это шестёрки блатные, человек сорок, мне положено, как рулящему по Питеру и окрестностям, хуля сделаешь, ранг есть ранг... отпустил, короче, еду вокруг дома... что ж так колотит с утра, где Мезон-Лаффит, бля... и пристяжь отпустил, некому в ларёк сбегать...Ларёчницы охуели вконец, деньги требуют за всякую хуйню... ну они вообще-то не знают, что я рулю теми, кто контролирует тех, кто присматривает за людьми, которые обеспечивают... бля, руки трясутся... забыл опять...

88

Шпендель (с непанятных компав), 06-04-2009 11:18:05

Даня - Кузьмич

89

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:18:08

http://choco-late.livejournal.com/736717.html

90

вито (а еще я слышу голоса), 06-04-2009 11:18:24

што ж вы делаете, сцуки такие? всякий норовит обидеть художника

91

lelek, 06-04-2009 11:19:07

Так вона как на самом деле то было ! а мы и не догадывались !
6*

92

Бенжамин Франклин 2 Лысый, 06-04-2009 11:19:12

100

93

Херасука Пиздаябаси, 06-04-2009 11:19:22

Говно:

* qù chī dàbiàn (去吃大便) иди жрать говно! (иди к черту! отвали!)
* fàng pì (放屁) = хуйня! брехня!
* pìhuà (屁话) = брехня, булшит
* xiǎolànshǐ(小烂屎)= говно (о человеке)


великий и могучий кетайский езыг....

94

Бенжамин Франклин 2 Лысый, 06-04-2009 11:19:41

хехехе

95

Ἀμφιτρίτ, 06-04-2009 11:20:03

ответ на: Херасука Пиздаябаси [79]

灯儿сука 傻屄ябаси

96

вито (а еще я слышу голоса), 06-04-2009 11:20:26

немного смешно. чуть более, чем на половину

97

pb, 06-04-2009 11:21:22

отдыхаем

98

Капитан Улитка, 06-04-2009 11:21:30

гугняво

99

Медленно превратившийся в хуй, 06-04-2009 11:21:51

ответ на: вито (а еще я слышу голоса) [90]

сто лет не видел блестящий профайл вито.

100

Великий Князь БолтКонский, 06-04-2009 11:22:42

Делаю круг вокруг дома... какая-то тафталогия, блять - "круг вокруг"... короче, круг сделал по двору... а яж меньше 230 не езжу никогда... привык, хуле... вечно спешишь.. то тёрки, то разборки, то воры в законе что-то не поделят, приходится разводить их по понятиям... по понятия-то сейчас мало кто живёт... короче, круги нарезаю вокр... около дома, скорость сброси малёха, конешно, до 220... хуле понтоваться... мне-то?... не понтоваться ни хуя не надо... кто-то и понтуется, может. а мне ни к чему, авторитет есть... все стрелки, тёрки - сразу меня зовут, всё броса

ты должен быть залoгинен чтобы хуйярить камменты !


«Я стою в палате и наблюдаю людей, которых жизнь коснулась жестоким своим перстом. Открыл блокнот и как будто  что-то пишу в него. На самом деле, просто не могу уйти. Девочка выглядит просто ужасно, на ней совершенно нет волос, она вся обгоревшая. Долго задержать на ней взгляд вряд ли получится. Я набираюсь смелости и спрашиваю мать, есть ли её фотографии.»

«Пролилось что-ли? Варенье что-ли? Эх, бля! - недоуменно пробормотал дядя и вынул руку из пакета. Десница была густо перемазана в буром говне, которое величественно, как и подобает на приёме такого уровня, кусками падало обратно в пакет. К тыльной стороне кисти прилип клочок конспекта, коим Кирилл усердно вытирал свою жопу двумя часами ранее.»

— Ебитесь в рот. Ваш Удав

Оригинальная идея, авторские права: © 2000-2024 Удафф
Административная и финансовая поддержка
Тех. поддержка: Proforg