Между прочим сегодня 85 лет Венедикту Ерофееву. Самому падонкавскаму савецкаму писателю. Ни одна .... не вспомнила.
/с/
За всякой хуйней никто и не заметил, что вчерась двинула кони раком, т.е. от рака, Шина О'Коннор. Истинно падонкавская певица. /с/
Например, о запрете Мордакниги и Инстаграма раструбили во всю, а вот с понедельника перестал вещать ТВ канал Евроньюс и про это как-то никто не прокукарекал. /с/
а зато на ресурсе есть один уёпок, который помнит всяческую поебень, и изредка (слава Богу, что нечасто) об этом кукарекает..
а за Ерофеева у меня гагоето весьма двойственное вчепятление. вот читаешь его. вот вворде и свё нормалды более чем. а когда дочитываешь - нудятина нудятиной
>а зато на ресурсе есть один уёпок, который помнит всяческую поебень, и изредка (слава Богу, что нечасто) об этом кукарекает..
БУГАГАГА. чот вспомнилось. Лет десять назад был у мну один фигурант в глухой деревне. Дурачок со справкой и инвалидносцью по голове. Он в 25 годиков кое как осилил алфавит и читал по слогам. С памятью было у него стабильно хуёво, "давечя" и "надысь" путал. НО! Он прекрасно помнил, кто когда родился и помер на селе. Соотв. ходил по поминкам и "собирал рюмки". Реально всех помнил, ходил поздравлять всех именинников, особливо юбиляров.
Деревня глухая, ТВ и радива у него не было. Из цывилизации - кнопочный тлф у его бапки, она его внучку не давала в руки. Из развлечений - ежедневно ходил по кладбищщю, созерцал могилки. И запоминал.
дыкъ мну вчера помнилъ, но таксе, не длеа растерания по глагне ветке УКома
джае чота прочесть пыталля, типа современне критичне бредни новообразованных апёздалов и апиздолиц по-поводу его творчества.
лучче бы оне, ети критики и критикессы, сосали ртом, ога
– Спиртного ничего нет, – сказал вышибала. И оглядел меня всего, как дохлую птичку или как грязный лютик.
«Нет ничего спиртного!!!»
Я, хоть весь и сжался от отчаяния, но все-таки сумел промямлить, что пришел вовсе не за этим. Мало ли зачем я пришел? Может быть, мой экспресс на Пермь по какой-то причине не хочет идти на Пермь, и вот я сюда пришел: съесть бефстроганов и послушать Ивана Козловского или что-нибудь из «Цирюльника».
Чемоданчик я все-таки взял с собой и, как давеча в подъезде, прижал его к сердцу в ожидании заказа.
Нет ничего спиртного! Царица небесная! Ведь если верить ангелам, здесь не переводился херес. А теперь – только музыка, да и музыка-то с какими-то песьими модуляциями. Это ведь и в самом деле Иван Козловский поет, я сразу узнал, мерзее этого голоса нет. Все голоса у всех певцов одинаково мерзкие, но мерзкие у каждого по-своему. Я поэтому легко их на слух различаю… Ну, конечно, Иван Козловский… «О-о-о, чаша моих прэ-э-эдков… О-о-о, дай мне наглядеться на тебя при свете зве-о-о-озд ночных»… Ну, конечно, Иван Козловский… «О-о-о, для чего тобой я околдо-о-ован… Не отверга-а-ай»…
– Будете чего-нибудь заказывать?
– А у вас чего – только музыка?
– Почему «только музыка»? Бефстроганов есть, пирожное. Вымя…
Опять подступила тошнота.
– А херес?
– А хересу нет.
– Интересно. Вымя есть, а хересу нет!
– Очччень интересно. Да. Хересу – нет. А вымя – есть.
И меня оставили. Я, чтобы не очень тошнило, принялся рассматривать люстру над головой…
Хорошая люстра. Но уж слишком тяжелая. Если она сейчас сорвется и упадет кому-нибудь на голову, – будет страшно больно… Да нет, наверно, даже и не больно: пока она срывается и летит, ты сидишь и, ничего не подозревая, пьешь, например, херес. А как она до тебя долетела – тебя уже нет в живых. Тяжелая это мысль: ты сидишь, а на тебя сверху люстра. Очень тяжелая мысль…
Да нет, почему тяжелая?.. Если ты, положим, пьешь херес, если ты уже похмелился – не такая уж тяжелая эта мысль… Но если ты сидишь с перепою и еще не успел похмелиться, а хересу тебе не дают, и тут тебе еще на голову люстра – вот это уже тяжело… Очень гнетущая это мысль. Мысль, которая не всякому под силу. Особенно с перепою…
А ты бы согласился, если бы тебе предложили такое: мы тебе, мол, принесем сейчас 800 грамм хереса, а за это мы у тебя над головой отцепим люстру и…
– Ну, как, надумали? Будете брать что-нибудь?
– Хересу, пожалуйста. 800 грамм.
– Да ты уж хорош, как видно! Сказано же тебе русским языком: нет у нас хереса!
Письмо Венедикта Ерофеева переводчице Эльжбете Вари, 30 марта 1989 года, Москва
Любезнейшая Эльжбета Вари (правильно я пишу Ваше имя или нет? Если нет — прошу извинения). Вам пишет с запозданием Венедикт Ерофеев. Тронут был Вашим письмом и Вашей отвагой: решиться на перевод текста, рискованного почти во всех отношениях. Попробую ответить на 6 Ваших вопросов и рассеять 8 Ваших недоумений.
Изменить ли название повести, поскольку в Венгрии мало кто знает городок Петушки, и есть ли в форме и названии книжки радищевские реминисценции? Название дано почти без всякой оглядки на Радищева. Да о Радищеве я ни разу и не вспомнил за все полтора месяца писания повести. На мой взгляд, название оставить как оно есть; все, кто пробовал его «улучшить» (одно из американских издательств, шведы, итальянцы, голландцы — французы только на суперобложке), все сделали это безвкусно в высшей степени. И, говоря между нами, мне очень хотелось бы, чтобы в Венгрии знали бы пустяковый городок Петушки — место, где ровно 23 года назад родился мой единственный сын и ровно год пять месяцев назад — моя первая внучка Настасья Ерофеева.
Вам кажется нелепым «в назидание народам древности». Так ведь это обыкновеннейшее дуракаваляние и фиглярство. У меня бы не повернулась рука написать тривиальность вроде «…в назидание грядущим народам» и пр.
«Игра в сику» в самом деле чрезвычайно азартная игра, вернее, самая примитивная из азартных. В народных низах она повсеместна — от Заполярья до афганской границы, я наблюдал. И не только наблюдал: в 67–м году, например, мне довелось продуть в эту «сику» за один вечер весь свой кошелек плюс два жалованья вперед плюс единственный пиджак.
Реутово — Никольское. «…Девушка с глазами белого цвета — белого, переходящего в белесый». Я не совсем понимаю, что Вы нашли в этом не совсем понятного. Дев с такими глазами Вы не встречали — ну а я разве встречал?
Салтыковская — Кучино. Строки «Я покажу вам радугу!» и «Идите к жемчугам» заимствованы не из самих германских поэтов, а из вариаций нашего поэта Константина Бальмонта на темы романтиков времен Гельдерлина и Уланда.
Кучино — Железнодорожная. Четверостишие это — никакая не парафраза ниоткуда. Это точная цитата из русской поэтессы Мирры Лохвицкой (1869—1904 гг.). Изысканный эротизм, который стяжал ей в начале века скандальную известность в России.
Электроугли — 64–й км. «Венец трудов превыше всех наград» — это из стихов Блока. «Я их хранил в приделе Иоанна». Этим стихотворением завершается его цикл стихов о Прекрасной Даме и открывается следующий цикл: «Распутья». Стихотворение это написано по очень невинному поводу. «Прекрасная Дама», т. е. девка прескверная, Любовь Менделеева, наконец решила обручиться с поэтом. Так что здесь можно усмотреть первую ассоциацию с восторгом перед вожделенными «сучьими потрохами».
Там же — «Королева Британии тяжко больна…» и т. д. Это из английской анонимной баллады XVIII века «Королева Элинор».
Храпуново — Есино. «Тройной одеколон». Я в точности не знаю, почему его называют тройным. Кто–то из моих знакомых эрудитов утверждал, что в нем втрое меньше ненужной для пьющего человека парфюмерии и, значит, выше процентное содержание спирта. Среди всех одеколонов он пользуется наибольшим успехом в русском народе, обреченном на полусухой закон. Кстати, об одеколонах. В гл. «Эл. — 43–й км» в рецепте «Слезы комсомолки» надо прибавить «Лосьон «Лесная вода». А то ведь может создаться впечатление, что речь идет просто о лесной воде. И еще о рецептах: YMKA–Press произвольно исказило рецепт «Сучьего потроха». Никакого «средства от потливости ног» в нем нет. А есть (между резолью и дезинсекталем): тормозная жидкость — 25 г, клей БФ — 8 грамм. Ошибаться в рецептах в самом деле нельзя.
И еще в главе «Петушки. Кремль…» Христос не «почивал», а просто «ночевал». И «я во многих душах замечал дым и пепел его ночлега. Пламени не надо, был бы хоть пепел и дым…».
И в самом конце — «Они вонзили мне шило в самое горло. Я не знал, что есть на свете такая боль, я скрючился от муки. Густая, красная буква Ю распласталась у меня в глазах, задрожала, и с тех пор я не приходил в сознание, и никогда не приду».
И обозначить точную дату. Во всех изданиях, с легкой руки Израильского изд–ва, она указана неверно. Точная дата: 19 янв. — 6 марта 1970 г.
Отвечаю еще на один Ваш вопрос: как обстоят мои дела на родине? Наконец вышла первая журнальная публикация «Петушков» в сильно сокращенном и кастрированном виде. Причем в журнале «Трезвость и культура» (!!) в № 12 за 1988 г. и в № 1, 2, 3 за 1989 г. (Цена номера 40 коп., а на черном рынке 10 руб. за номер.) А вчера я был на премьере своей первой пьесы: «Вальпургиева ночь» в Театре на Малой Бронной, снималось телевидением. Так что начало есть.
Старичюля, 24-10-2023 13:06:35
1
27500272Старичюля, 24-10-2023 13:06:44
11
27500273Старичюля, 24-10-2023 13:06:51
111
27500274Пробрюшливое жорло, 24-10-2023 13:09:33
дедека мерскай нахеръ
27500276Rideamus!, 24-10-2023 16:00:20
Между прочим сегодня 85 лет Венедикту Ерофееву. Самому падонкавскаму савецкаму писателю. Ни одна .... не вспомнила.
27500322/с/
За всякой хуйней никто и не заметил, что вчерась двинула кони раком, т.е. от рака, Шина О'Коннор. Истинно падонкавская певица. /с/
Например, о запрете Мордакниги и Инстаграма раструбили во всю, а вот с понедельника перестал вещать ТВ канал Евроньюс и про это как-то никто не прокукарекал. /с/
а зато на ресурсе есть один уёпок, который помнит всяческую поебень, и изредка (слава Богу, что нечасто) об этом кукарекает..
thumbler., 24-10-2023 17:25:51
ну, о'коннор-то нипаибень. пафаснаваты слиганцухе тексты-то, атагта чо, вакал, музло, фцэлам.
27500390ляксандр...ВСЕГДА,,,, 24-10-2023 17:27:42
ответ на: thumbler. [6]
>ну, о'коннор-то нипаибень. пафаснаваты слиганцухе тексты-то, атагта чо, вакал, музло, фцэлам.
27500391ни могу не согласицца.. ага
ляксандр...ВСЕГДА,,,, 24-10-2023 17:29:42
а за Ерофеева у меня гагоето весьма двойственное вчепятление. вот читаешь его. вот вворде и свё нормалды более чем. а когда дочитываешь - нудятина нудятиной
27500392Бай Трахула, 24-10-2023 18:41:32
ответ на: Rideamus! [5]
>а зато на ресурсе есть один уёпок, который помнит всяческую поебень, и изредка (слава Богу, что нечасто) об этом кукарекает..
27500445БУГАГАГА. чот вспомнилось. Лет десять назад был у мну один фигурант в глухой деревне. Дурачок со справкой и инвалидносцью по голове. Он в 25 годиков кое как осилил алфавит и читал по слогам. С памятью было у него стабильно хуёво, "давечя" и "надысь" путал. НО! Он прекрасно помнил, кто когда родился и помер на селе. Соотв. ходил по поминкам и "собирал рюмки". Реально всех помнил, ходил поздравлять всех именинников, особливо юбиляров.
Деревня глухая, ТВ и радива у него не было. Из цывилизации - кнопочный тлф у его бапки, она его внучку не давала в руки. Из развлечений - ежедневно ходил по кладбищщю, созерцал могилки. И запоминал.
scbr, 24-10-2023 18:52:52
и немедленно выпил..
27500454John Насреддин, 24-10-2023 18:53:03
Я так понимаю: вой дот? Или все-таки хуяссе?
27500455Бай Трахула, 24-10-2023 18:58:37
ответ на: John Насреддин [11]
>Я так понимаю: вой дот? Или все-таки хуяссе?
27500460Нормально! (с)
Диоген Бочкотарный, 25-10-2023 01:05:02
Читал канечно же.
27500522Что-то про пьянство с алкоголизмом.
Художник Шприц Иовлева круче.
врио зам. директора корзины, 25-10-2023 05:41:19
похуй и насрать
27500554Искусствовед, 25-10-2023 07:12:00
ответ на: врио зам. директора корзины [14]
>похуй и насрать
27500623И вотъ хъй с этим тезисом поспоришь...
neofit, 25-10-2023 08:58:59
дыкъ мну вчера помнилъ, но таксе, не длеа растерания по глагне ветке УКома
27500715джае чота прочесть пыталля, типа современне критичне бредни новообразованных апёздалов и апиздолиц по-поводу его творчества.
лучче бы оне, ети критики и критикессы, сосали ртом, ога
Злой кошак, 25-10-2023 17:59:22
– Спиртного ничего нет, – сказал вышибала. И оглядел меня всего, как дохлую птичку или как грязный лютик.
27501011«Нет ничего спиртного!!!»
Я, хоть весь и сжался от отчаяния, но все-таки сумел промямлить, что пришел вовсе не за этим. Мало ли зачем я пришел? Может быть, мой экспресс на Пермь по какой-то причине не хочет идти на Пермь, и вот я сюда пришел: съесть бефстроганов и послушать Ивана Козловского или что-нибудь из «Цирюльника».
Чемоданчик я все-таки взял с собой и, как давеча в подъезде, прижал его к сердцу в ожидании заказа.
Нет ничего спиртного! Царица небесная! Ведь если верить ангелам, здесь не переводился херес. А теперь – только музыка, да и музыка-то с какими-то песьими модуляциями. Это ведь и в самом деле Иван Козловский поет, я сразу узнал, мерзее этого голоса нет. Все голоса у всех певцов одинаково мерзкие, но мерзкие у каждого по-своему. Я поэтому легко их на слух различаю… Ну, конечно, Иван Козловский… «О-о-о, чаша моих прэ-э-эдков… О-о-о, дай мне наглядеться на тебя при свете зве-о-о-озд ночных»… Ну, конечно, Иван Козловский… «О-о-о, для чего тобой я околдо-о-ован… Не отверга-а-ай»…
– Будете чего-нибудь заказывать?
– А у вас чего – только музыка?
– Почему «только музыка»? Бефстроганов есть, пирожное. Вымя…
Опять подступила тошнота.
– А херес?
– А хересу нет.
– Интересно. Вымя есть, а хересу нет!
– Очччень интересно. Да. Хересу – нет. А вымя – есть.
И меня оставили. Я, чтобы не очень тошнило, принялся рассматривать люстру над головой…
Хорошая люстра. Но уж слишком тяжелая. Если она сейчас сорвется и упадет кому-нибудь на голову, – будет страшно больно… Да нет, наверно, даже и не больно: пока она срывается и летит, ты сидишь и, ничего не подозревая, пьешь, например, херес. А как она до тебя долетела – тебя уже нет в живых. Тяжелая это мысль: ты сидишь, а на тебя сверху люстра. Очень тяжелая мысль…
Да нет, почему тяжелая?.. Если ты, положим, пьешь херес, если ты уже похмелился – не такая уж тяжелая эта мысль… Но если ты сидишь с перепою и еще не успел похмелиться, а хересу тебе не дают, и тут тебе еще на голову люстра – вот это уже тяжело… Очень гнетущая это мысль. Мысль, которая не всякому под силу. Особенно с перепою…
А ты бы согласился, если бы тебе предложили такое: мы тебе, мол, принесем сейчас 800 грамм хереса, а за это мы у тебя над головой отцепим люстру и…
– Ну, как, надумали? Будете брать что-нибудь?
– Хересу, пожалуйста. 800 грамм.
– Да ты уж хорош, как видно! Сказано же тебе русским языком: нет у нас хереса!
– Ну… я подожду… когда будет…
– Жди-жди… Дождешься!.. Будет тебе сейчас херес!
ляксандр...ВСЕГДА,,,, 26-10-2023 06:51:00
Письмо Венедикта Ерофеева переводчице Эльжбете Вари, 30 марта 1989 года, Москва
27501315Любезнейшая Эльжбета Вари (правильно я пишу Ваше имя или нет? Если нет — прошу извинения). Вам пишет с запозданием Венедикт Ерофеев. Тронут был Вашим письмом и Вашей отвагой: решиться на перевод текста, рискованного почти во всех отношениях. Попробую ответить на 6 Ваших вопросов и рассеять 8 Ваших недоумений.
Изменить ли название повести, поскольку в Венгрии мало кто знает городок Петушки, и есть ли в форме и названии книжки радищевские реминисценции? Название дано почти без всякой оглядки на Радищева. Да о Радищеве я ни разу и не вспомнил за все полтора месяца писания повести. На мой взгляд, название оставить как оно есть; все, кто пробовал его «улучшить» (одно из американских издательств, шведы, итальянцы, голландцы — французы только на суперобложке), все сделали это безвкусно в высшей степени. И, говоря между нами, мне очень хотелось бы, чтобы в Венгрии знали бы пустяковый городок Петушки — место, где ровно 23 года назад родился мой единственный сын и ровно год пять месяцев назад — моя первая внучка Настасья Ерофеева.
Вам кажется нелепым «в назидание народам древности». Так ведь это обыкновеннейшее дуракаваляние и фиглярство. У меня бы не повернулась рука написать тривиальность вроде «…в назидание грядущим народам» и пр.
«Игра в сику» в самом деле чрезвычайно азартная игра, вернее, самая примитивная из азартных. В народных низах она повсеместна — от Заполярья до афганской границы, я наблюдал. И не только наблюдал: в 67–м году, например, мне довелось продуть в эту «сику» за один вечер весь свой кошелек плюс два жалованья вперед плюс единственный пиджак.
Реутово — Никольское. «…Девушка с глазами белого цвета — белого, переходящего в белесый». Я не совсем понимаю, что Вы нашли в этом не совсем понятного. Дев с такими глазами Вы не встречали — ну а я разве встречал?
Салтыковская — Кучино. Строки «Я покажу вам радугу!» и «Идите к жемчугам» заимствованы не из самих германских поэтов, а из вариаций нашего поэта Константина Бальмонта на темы романтиков времен Гельдерлина и Уланда.
Кучино — Железнодорожная. Четверостишие это — никакая не парафраза ниоткуда. Это точная цитата из русской поэтессы Мирры Лохвицкой (1869—1904 гг.). Изысканный эротизм, который стяжал ей в начале века скандальную известность в России.
Электроугли — 64–й км. «Венец трудов превыше всех наград» — это из стихов Блока. «Я их хранил в приделе Иоанна». Этим стихотворением завершается его цикл стихов о Прекрасной Даме и открывается следующий цикл: «Распутья». Стихотворение это написано по очень невинному поводу. «Прекрасная Дама», т. е. девка прескверная, Любовь Менделеева, наконец решила обручиться с поэтом. Так что здесь можно усмотреть первую ассоциацию с восторгом перед вожделенными «сучьими потрохами».
Там же — «Королева Британии тяжко больна…» и т. д. Это из английской анонимной баллады XVIII века «Королева Элинор».
Храпуново — Есино. «Тройной одеколон». Я в точности не знаю, почему его называют тройным. Кто–то из моих знакомых эрудитов утверждал, что в нем втрое меньше ненужной для пьющего человека парфюмерии и, значит, выше процентное содержание спирта. Среди всех одеколонов он пользуется наибольшим успехом в русском народе, обреченном на полусухой закон. Кстати, об одеколонах. В гл. «Эл. — 43–й км» в рецепте «Слезы комсомолки» надо прибавить «Лосьон «Лесная вода». А то ведь может создаться впечатление, что речь идет просто о лесной воде. И еще о рецептах: YMKA–Press произвольно исказило рецепт «Сучьего потроха». Никакого «средства от потливости ног» в нем нет. А есть (между резолью и дезинсекталем): тормозная жидкость — 25 г, клей БФ — 8 грамм. Ошибаться в рецептах в самом деле нельзя.
И еще в главе «Петушки. Кремль…» Христос не «почивал», а просто «ночевал». И «я во многих душах замечал дым и пепел его ночлега. Пламени не надо, был бы хоть пепел и дым…».
И в самом конце — «Они вонзили мне шило в самое горло. Я не знал, что есть на свете такая боль, я скрючился от муки. Густая, красная буква Ю распласталась у меня в глазах, задрожала, и с тех пор я не приходил в сознание, и никогда не приду».
И обозначить точную дату. Во всех изданиях, с легкой руки Израильского изд–ва, она указана неверно. Точная дата: 19 янв. — 6 марта 1970 г.
Отвечаю еще на один Ваш вопрос: как обстоят мои дела на родине? Наконец вышла первая журнальная публикация «Петушков» в сильно сокращенном и кастрированном виде. Причем в журнале «Трезвость и культура» (!!) в № 12 за 1988 г. и в № 1, 2, 3 за 1989 г. (Цена номера 40 коп., а на черном рынке 10 руб. за номер.) А вчера я был на премьере своей первой пьесы: «Вальпургиева ночь» в Театре на Малой Бронной, снималось телевидением. Так что начало есть.
Лёха Факт, 29-10-2023 01:07:16
Сучьи дети. Зачитался.
27503039