Очиредной злобный высер на тему лунного срача, прадедушки хохласрача, праизвел
праграммист ис Афстралии. Собственна тему "пендоcы всех наипали" пытаются раскрыть уже давно,
оснавной смысл - пендосы летали не на Луну а ф Дисней ленд, где среди бумажных
пийзажей и ризиновых Беласнежик отсняли креатиф по то как ани весило прыгают па Луне.
После смантировали фильм, убрали сцены пьяной йопли с Беласнежками и гномами,
но нистыкофки всё равно остались.
Срач обычна состоит из диалогоф вроде:
Вапрос: Как мог полосатый флажок на Луне качаться? Там ветра нед!
Отвед: Нед мог! Если астранафт перднул когда рядом стаял!
Вапрос: Пачему отпичаток батинка на Луне 35-го размера, а ф астранафты бирут тока у кого больше 45-го?
Отвед: Это батинак русского карлика Низнайко, каторый искал на Луне карликоф-друзей.
Вапрос: Пачему в вашем фильме асвищение на Луне было неправильнае?
Отвед: Бляд, как оно будит правельное, если там ни Дисней ленд и хароших асвитителей хуй найдешь...
Но адин вапрос всё-таки аставался без отведа. Ни удавалось пиревести на пендосский язык фразу
астранафта - прыгуна по Луне Армстронга. Скозь памехи слышали много слов, например:
"Йопт, карабль нада была из жилеза делать, а они сцуки говорят, из сосны легче вырезать. Дырки смолой
заливать нада!"
Слова ни хуя не складывались в пендосский язык.
"Армстронг, сцуко, выбил зубы при пасадке и паэтому прапускает слишкам много букф"- обсирали они гироя.
И если бы ни хитрый Афстралиец так бы и стаял нирукатворный паямтник гирою обосранный.
"Он все буквы гаварил правельно, вы сами мудаки, слушать нада было лучше!" - неожиданно дагадался праграммист!
После долгово мазгового напряжения пендосы-шифровальщики навставляли недостающих букф и перевели фразу:
"Вот она смола, Стёпа, в форме - она гавно липкое форменное.".
"That's one small step for a man, one giant leap for mankind."
А патом чтобы выйобнуться и даказать русским, что Армстронг умнее Низнайко перевели на русский:
"Маленький шаг человека - огромный скачок для человечества."
Сам астранафт ни придает значение знанию пендоского языка:
"Я хреново знаю пендосские артикли, патаму что ф школе учил немедский! И теперешний
наш призидент любит немедский.А афстралийская тихнология "нихуя-нипонял-значит-сам-мудак" очинь палезная
при расшифрофке."
http://lenta.ru/news/2006/10/03/word/
НИИ БЁТ, 04-10-2006 15:02:48
фф
5115414ZZ-DOWN, 04-10-2006 15:03:02
111
5115421сот, 04-10-2006 15:03:04
2
5115422сот, 04-10-2006 15:03:09
фффф
5115424ZZ-DOWN, 04-10-2006 15:03:11
3
5115425песдатый йурист, 04-10-2006 15:03:21
Ф питьорке!
5115429ZZ-DOWN, 04-10-2006 15:03:26
бля гоньщики нах
5115431ZZ-DOWN, 04-10-2006 15:04:31
новость гавно. Где класеги
5115445DrochBoy, 04-10-2006 15:08:48
точна гавно
5115528Лузерок, 04-10-2006 15:09:04
10?
5115533Болон (цобачко), 04-10-2006 15:27:57
"Вот она смола, Стёпа, в форме - она гавно липкое форменное.".
5115753"That's one small step for a man, one giant leap for mankind."
Каталсо пацтулам. Зачот.
Добырман (сцобачко), 04-10-2006 15:28:14
пра шо новасть? нихуя нипонял
5115757ФИГАССЕ, 04-10-2006 15:28:17
in top10
5115758ФИГАССЕ, 04-10-2006 15:35:00
афтар, лучше пра Незнайку на луне пиши. пра косманафтов нисмишно.
5115816вот не пох сказал он или нет если фсёравно на Луне не был
я забыл подписацца, асёл, 04-10-2006 16:04:13
новасть заебись ZZ-DOWN идет нахуй
5116090Distri, 04-10-2006 16:20:45
Зачет однозначно
5116294Сажег, 04-10-2006 16:26:49
в 2водцатке суки
5116332БуХарин, 04-10-2006 16:28:47
парадовал! Малацца! Пиздатейшый перевод.
5116345В нетленку!
БуХарин, 04-10-2006 16:30:56
ну, и падрачил, хуле.
5116364Фикс, 04-10-2006 16:31:22
МАЛАДЦА!!!
5116370Неожиданный Лось, 04-10-2006 16:31:36
бугага зачетно написал
5116372вато (а ещё я ибу глаза), 04-10-2006 16:31:58
аффтар палети на луну бес скафандра
5116376Цеклоп, 04-10-2006 16:49:35
Перивот рулит. Зачот, хуле.
5116518нэма, 04-10-2006 17:20:21
Нед мог! Если астранафт перднул когда рядом стаял!
5116767пад эту фразу пьорнул так что стены закачались
зоебись !
нытик импатент и дятел, 04-10-2006 17:33:25
Пелоту - зачот, зачоту - пелот!
5116852стАццкий саветнег, 04-10-2006 17:51:46
новасть заепца, паржал!
5117006Пеши исчо
Фаллос на крыльях, 04-10-2006 18:04:08
"Вот она смола, Стёпа, в форме - она гавно липкое форменное.".
5117142"That's one small step for a man, one giant leap for mankind."
----------Бля, заипца посмешил.
Степа в форме - несомненно речь шла о дяде Степе (менте)
чай и симфония, 04-10-2006 18:57:44
с трудом понял тему ньюса
5117559песдата, 04-10-2006 19:03:48
нечетал
5117606много цифар
спицыалист, 04-10-2006 20:29:26
Тожэ струдом понял тему ньюса. Как спицыалист по филологии пендосско-саксконского языкка, утверждаю, што артиколь в реальной речи может даже почти не слышацца, но присуцтвовать ввиде удлинненния следуюещво звука (ну, и фссякая поебень, лень расписывать падробно). А вот за перевод фразы пра смалу и Стёпу - ЗАЧОТТ!!!!!!!!
5118092china, 04-10-2006 21:27:55
Не бздеть ,оне по нашему базарят ,п а а а а а анятно!
5118415(с)Сомнабуллист.
tt-34, 04-10-2006 23:57:04
олбанский харош, шутки фтопку. н/л
5119181antoshka, 05-10-2006 03:50:25
зачьбот однозначна...пиривот фразы Армцтронга - ссуканахбеспесдынивротибаццакрутейшаявесчь!!!
5119828Аскольд Хуеплётьев, 05-10-2006 04:18:22
The author is the infernal translator
5119843мокрый палатенец, 05-10-2006 06:18:20
С первода пат цтулам!
5119937жолтый, 05-10-2006 08:04:58
неплохо вопщем
5120048тренирейся есчо
flash, 05-10-2006 10:24:10
зачет б/п, пеши исчо
5120633DO_miron, 05-10-2006 10:47:21
чай и симфония +1
5120855а таг неплохо...
поп Гапон, 05-10-2006 11:08:42
Блять сложна кагто с утра вникнуть
5121064вечером перечитайю
Хью-с-Горы, 05-10-2006 13:41:22
ничотаг, про Низнайко паржал
5122774пиривот фразы на Раймона Кено бохож б/п
Странный звирек (не Чебуражко!), 05-10-2006 18:02:57
Армстронг - в переводе с пендосского (а я пендосский знаю, в отличии от лунного первонаха), это значит "Сильная рука". Как он там эту руку натренеровал в космасе и на кого остаецца загадкой.
5125827קרцаф, 08-10-2006 20:14:35
афтор жёёёёёёт
5145108татарчег, 03-11-2006 09:39:55
аффтар не расслабляйсо сцуко... нармальна пишешь, дабавляй напалму
5338948