Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!
бхлтръ 02-01-2009 07:34:33
у меня не по теме не пошалишь.. гыгыгы 02-01-2009 07:35:04
Увы, не в раю, ггыыыыы бывший 02-01-2009 07:35:24
>ого! >с наступившим! С наступившим, уважаемый коллега, да будут дебит, кредит и ебит в Вашем балансе пребывать в хармонии. бхлтръ 02-01-2009 07:35:25
нет - там паранджу надевать долго - неудобно получаетцо.. 02-01-2009 07:36:02
Апять праибал, да иладно. Кароче завершу. Автор канешно классег, но мне бы хателось респектировать перевоччика, ибо звучит отменно. Пусть будет прихоть нечиста Или невинна, Порок иль светлая мечта, - Мне всё едино. Я воплощу любой твой бред, Скажи, в чём дело? - О, дьявол, - я ему в ответ. - Всё надоело! (П.Верлен. Перевоччика не знаю). 02-01-2009 07:36:02
Воистину. Аллах акбар, земляк! бывший 02-01-2009 07:36:16
>Увы, не в раю, ггыыыыы А пока нет водки даже как-то и в Аду, земляк? С наступившим, кстати. бывший 02-01-2009 07:37:31
>нет - там паранджу надевать долго - неудобно получаетцо.. Гандон - паранджа современного хуя. бхлтръ 02-01-2009 07:37:53
но коллеги отвлеклись от научной фантастеке.. лучший пока вопрос - что именно случилось с Малышом в одноимённой книге, после таво, как аттуда съебали.. также интересно, как застывшая цивилизация Ковчега отомстила за загрязнение окружающей среды землянам? по последнему вопросу - я так думаю, что именно они вызвали появление на Земле, так называемых люденов.. бгыгыгы 02-01-2009 07:38:43
Душа в приюте для глухонемых Воспитывалась, но порок излечен; Она идёт, прощаясь с каждым встречным, Среди больничных корпусов прямых. Сурово к незнакомому ребёнку Мать повернула чёрные глаза, Когда, усевшись на углу на конку, Они поехали с вещами на вокзал; И сколько раз она с тех пор хотела Вновь онеметь или оглохнуть вновь, Когда стрела смертельная летела Ей слишком хорошо понятных слов. Или хотя бы поступить на службу В сей вышеупомянутый приют, Чтоб слов не слышать непристойных дружбы И слов любви, столь говорливой тут. (с) Борис Поплавский бхлтръ 02-01-2009 07:39:15
это очень странный гандон палучетцо, с вырезом.. хммм.. оригинально.. 02-01-2009 07:40:24
Колечки дней пускает злой курильщик, Свисает дым бессильно с потолка: Он, может быть, кутила иль могильщик, Или солдат заезжего полка. Искусство безрассудное пленяет Мой ленный ум, и я давай курить, Но вдруг он в воздухе густом линяет. И ан на кресле трубка лишь горит. Плывёт, плывёт табачная страна Под солнцем небольшого абажура. Я счастлив без конца по временам, По временам, кряхтя, себя пожурю. Приятно строить дымовую твердь. Бесславное завоеванье это. Весна плывёт, весна сползает в лето, Жизнь пятится неосторожно в смерть. бхлтръ 02-01-2009 07:41:33
из АБС, мне больше эти стихи панравились.. В кругу облаков высоко Чернокрылый воробей Трепеща и одиноко Парит быстро над землей. Он летит ночной порой, Лунным светом освещенный, И, ничем не удрученный, Все он видит под собой. Гордый, хищный, разъяренный, И, летая, словно тень, Глаза светятся как день. мне чем то месные столбики напоминает... гыгыгыгы 02-01-2009 07:41:58
Мне всё равно, я вам скажу: я счастлив. Вздыхает ветер надо мной: подлец. И солнце безо всякого участья Обильно поливает светом лес. Киты играют с кораблями в прятки. А в глубине таится змей морской. Трамваи на гору взлетают без оглядки И дверь стучит, как мертвецы доской. А дни идут как бубны арестантов, Туда, где кладбище трефовое лежит. Сидят цари как толстые педанты, Валеты держат палки и ножи. А дамы: как красивы эти дамы, Одна с платком, соседняя с цветком, А третья с яблоком, протянутым Адаму, Застрявшим в глотке - нашим кадыком. Они шурша приходят в дом колоды, Они кивают с веера в руке. Они приносят роковые моды, Обман и яд в оранжевом чулке. Шумят билетов шёлковые юбки И золото звенит как поцелуй. Во мгле горят сигары, очи, трубки. Вдруг выстрел! как танцмейстер на балу. Стул опрокинут. Черви уползают, Преступник схвачен в ореоле пик, А банкомёт под лампой продолжает Сдавать на мир зелёный цвет и пыль. бхлтръ 02-01-2009 07:42:44
это из Понедельника.. П. И. Карпов. Творчество душевнобольных и его влияние на развитие науки, искусства и техники.. а вот и сама книшка кстате - любопытное дело.. 02-01-2009 07:43:23
>из АБС, мне больше эти стихи панравились.. >В кругу облаков высоко >Чернокрылый воробей >Трепеща и одиноко >Парит быстро над землей. >Он летит ночной порой, >Лунным светом освещенный, >И, ничем не удрученный, >Все он видит под собой. Ебаный насос, так вот откуда "Агата Кристи" этот текст взяла! >Гордый, хищный, разъяренный, >И, летая, словно тень, >Глаза светятся как день. > >мне чем то месные столбики напоминает... >гыгыгыгы 02-01-2009 07:43:52
Бля бхлтръ 02-01-2009 07:44:13
от он звёздачку нахуй канешна 02-01-2009 07:44:54
Ан по небу летает корова И собачки на крылышках лёгких. Мы явились в половине второго И вздохнули всей ёмкостью лёгких. Ой, как велосипедисты, быстро Под окном пробегают дни - Лишь мы оба, что знаки регистра, Бдим случайности во вне одни. Понижаясь и повышаясь Пальцы нот шевелятся достать нас: о крючья! Ты скрипичная выше, рогатка кривая, Ниже я, круглый басовый ключ. Ноты разны, как ноты разны государств, Но судьба утомилась сидеть за роялью. Вот тетрадка захлопнулась: бац! без вреда. В темноте мы заснули в ночи борсальной. Электрической лампы полуночное солнце Лишь скользит вдоль страницы, белёсой как снег. Вижу сон: мы пюпитр покинули, сон! Мы оделись как люди. Вот мы вышли. Нас нет. Только пара шагов меж скрипичным и басовым, Но линейка бежит в ресторан. Ан стена. Что ж, как дачны соседи, поболтаем через изгородь, ба! Недоступны и близки на ощупь как истина. бхлтръ 02-01-2009 07:45:37
мне стих номер 2 - всегда напоминал наших премногоуважаемых стихаплётов, особенно в корзине.. бгыгыгыгы бхлтръ 02-01-2009 07:46:41
чё та Cincinnati Bearcats я думаю пизда пришла.. вот есле щас TD не реализуют - то пиздец.. 02-01-2009 07:46:52
Между тем на душе полное говно. 02-01-2009 07:47:35
гыыыыы.... бхлтръ 02-01-2009 07:50:48
какбы падарок всем в этой рубреке.. Almost MARILLION.. Nearly GENESIS.. вокал почти как у Yes, даже текст как у Yes.. нехилая смесь.. бхлтръ 02-01-2009 07:53:14
ручке после вина дражат блять.. это Lorien - 1994 - Children's Game's бхлтръ 02-01-2009 07:53:53
атайду пакурить - а 666 нахнут, вот просто уверен.. 02-01-2009 07:57:41
ура! бхлтръ 02-01-2009 08:02:13
водка? холодная? 02-01-2009 08:03:08
Бляяяяяяяяяя..... Чем бы закусить?! бхлтръ 02-01-2009 08:03:33
да блять - опять - книга японского автора.. в фанзине штоле читал када то.. блять 02-01-2009 08:03:48
не теплая, во всяком случае бхлтръ 02-01-2009 08:03:51
салатов после НГ не осталось???? 02-01-2009 08:04:21
>да блять - опять - книга японского автора.. >в фанзине штоле читал када то.. >блять Что за книжко? 02-01-2009 08:05:16
Не...все сточили/выкинули/раздали 02-01-2009 08:06:07
Решил скромно запить Мириндой... бхлтръ 02-01-2009 08:07:34
да тебе - откуда у них стихи... был там автор - не помню где - но БНС сказал название книги.. 02-01-2009 08:07:39
нарооооод, ты где? бхлтръ 02-01-2009 08:08:44
Предисловие к Акутагаве писал АН. Именно он был специалистом по Японии и очень любил Акутагаву. Он, в частности, перевел фантастическую повесть Акутагавы «В стране водяных», вышедшую в 1962 году в Гослитиздате с превосходными иллюстрациями Д.Бисти. 02-01-2009 08:08:49
За ваше здоровье бхлтръ 02-01-2009 08:09:22
35. Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! После того, как я впервые прочитал в восемь лет ваши произведения, я стал вашим горячим поклонником, и сейчас, уже через 15 лет, понимаю, что для любого возраста ваши произведения будут актуальны, и каждый найдет в них что-то свое, над чем будет думать, размышлять, и еще не раз перечитает прочитанное ранее, узнавая и понимая произведение заново. Огромное спасибо Вам и Аркадию Натановичу за ваше творчество! Мой вопрос касается переводов Аркадия Натановича. Не могли бы вы ответить (если это возможно), почему во многих своих работах он указывался под псевдонимом (в частности, в переводах произведений Кобо Абэ, как С.Бережков)? а) это была попытка сделать более беспристрастным чтение данных произведений? б) они были порой настолько злободневны, что могли повлечь после публикации какие-либо санкции в отношении преводчика :-)? в) или на указание в переводах своего имени тогда существовало некое идеологическое (?) (общественное?) табу? Дмитрий Чибисов < chidv@mail.r> Москва, Россия - 06/26/99 23:17:24 MSK Вы знаете, все эти соображения в какой-то (малой) мере имели место, но главное - ни АН, ни мне (я ведь тоже занимался переводами, хотя и на порядок меньше, чем АН) не хотелось «светиться» по пустякам. Ведь большинство переводов делалось исключительно из-за денег, и соответственно рассматривалось нами как халтура - серьезная, честная, без поблажек для себя, но все-таки халтура - работа второго сорта. В тех же (редких) случаях, когда это была не халтура, а Работа, АН подписывался полным именем (см. например, его переводы Акутагавы Рюноскэ). 02-01-2009 08:09:31
Хуясе, даже не читал бхлтръ 02-01-2009 08:10:28
ты какие стихи искал??? ыыы твоё здоровье - этот год будет невероятно позитивным для всех, кто сейчас выпьет! ыы бхлтръ 02-01-2009 08:11:58
84. Вопрос: 6. За все годы мне посчастливилось ДОСТАТЬ (архаичное советское слово) лишь один изданный художественный перевод Аркадия Натановича: «Сказание о Есицунэ» (М.: ХЛ, 1984). Были еще переводы отдельных рассказов Акутагавы, почти затерявшиеся среди работ «переводчиков-монументалистов». Были ли у Аркадия Натановича еще переводы художественной литературы с китайского, японского? Были ли они изданы? Alex Nevski < alexnv@main.aquanet.co.il> Израиль - 04/27/00 00:38:57 MSD АН считался (среди профессионалов) одним из лучших в СССР переводчиков с японского. К сожалению, я не люблю японской литературы и, боюсь, к этой стороне деятельности своего соавтора был недостаточно внимателен. Я думаю, БВИ способен дать гораздо более исчерпывающую информацию по этому поводу. [Информация о переводах АНС имеется на «Русской фантастике» - 02-01-2009 08:12:28
Попыталсо свои 2 книжки Акутагавы найти... ниасилил бхлтръ 02-01-2009 08:12:43
ссылка битая блять, ничё там нет.. ыыыы но решаетцо даже тем же Яндеком.. бхлтръ 02-01-2009 08:14:19
бгыгы этова штоле? бхлтръ 02-01-2009 08:14:46
чё из? бхлтръ 02-01-2009 08:23:25
нет блять, водка - водкой.. Акутагава - акутагавой.. а кто блять 666 нахать будет? ыыы бывший 02-01-2009 08:27:01
бывший 02-01-2009 08:31:27
|