Еще один фильм, обойденный, по моему нескромному мнению, вниманием широкой общественности. Что, вообще говоря, и не удивительно: за лекомысленным жанром комедии скрывается нечто большее. Сатира, причем на самое святое для каждого пендоса - "Большую Американскую Мечту".
Это "чудо" настолько активно рекламируется пендосской пропагандой, что огромное количество отечественных долбоёбов воспринимает её как аксиому. Вот где, дескать, простор для честолюбивого, работящего гражданина. "От каждого по способностям, каждому - по труду!" Но стоит хоть немного напрячь мозги, чтобы понять, какая может быть мечта у нищего сброда, авантюристов, преступников и прочих любителей легкой наживы, стоявших у истоков Соединенных Штатов Пендосии. Из грязи - в князи, хули тут думать.
В нынешние благословенные времена масс-медиа разбогатеть можно очень просто. Нужно просто стать знаменитым. Абслоютно не важно, каким именно способом вы этого добьётесь. Может быть пропердите токатту ре-минор, изобретете чудо-чесалку для яиц, а может завалите десяток-другой никчемных людишек, главное - попасть в дебилятор и газеты-интернеты, и как минимум 15 минут славы вам обеспечено. Однако, существуют способы куда более простые и эстетичные. Например, песню спеть иль сплясать. Хуяк, и в звезды.
Итак, кино. Перепетий сюжета раскрывать не стану, ибо там есть интрига, а просто пройдусь по персонажам. Выводы делайте сами.
Мартин Твид (Хью Грант) - ведущий самого популярного на пендосском дебиляторе шоу "American Dreamz" - поебень, типа "Аллё, мы исчем толанты". Постоянное общение с жаждущими славы тупорогими дебилами (кто хоть раз имел несчастье смотреть кастинги "Народного артиста", тот поймет) привело к необратимым изменениям его психики и восприятия окружающей действительности. Его давно всё донельзя заебало, но с паровоза, мчащегося по накатанной колее, уже не спрыгнуть. Остается подыскивать как можно более колоритных ебланов для шоу и от души глумится над ними.
Салли (Мэнди Мур - разжирела, штопесдетс!) - юная сука из каких-то айдахо-огайских ебеней, любыми путями пытающаяся съебнуть оттуда как можно дальше, чтоб отказаться как можно ближе к вожделенной "цывилезацыи". Ну там, огни отелей чтоб заманчиво горели и вся хуйня, соответствующая мечтаниям деревнской дЕвицы-красавицы, юный возраст которой абсолютно не мешает ей быть конченной расчетливой тварью. Едва узнав о своём участи в шоу, тут же нанимает себе агента (не Смит, не ссыте) и возобновляет шуры-муры-амуры-мемуары с посланным когда-то на хуй ухажером. Тот от несчастной любви записался армию, и его отправляют в Ирак. Бля, беспроигрышный расклад: он защищает демократию в хуйегознаетгде, а она - верная подруга - терпеливо ждет своего суженого и поет в его честь со сцены. Все рыдают, утирают сопли замызганными рукавами и голосуют за воплощение истинных американских ценностей.
Омер - иммигрант из Афганистана. Террорист из него был, как из говна пуля, поэтому от греха подальше его отправили в Пендосию. Типа, будешь законсервированным агентом, а придет время - мы тебя сами найдем. Время пришло, когда Омер по ошибке оказывается в числе участников шоу. Смуглые бородатые люди тут же настоятельно посоветовали ему во избежание секир-башки добраться до финала, на котором должен будет присутствовать президент СШП. Вот тогда-то воин аллаха и взорвет его к хуям свинячьим.
Президент Пендосии (Дэннис Куэйд) после переизбрания на второй срок впал в депрессию. Администрация в панике, газетчики теряются в догадках, рейтинг падает. Советник президента (Уиллем Дефо, загримирован - просто абасцака) настоятельно рекомендует первому лицу государства взять себя в руки и показаться на публике. Лицо делает несчастное ебало и канючит: "Ну почему опять я? Может ну его?" и т.д. Намек прозрачен, как моча младенца. "Скажите, как его зовут?" (с) Знакомая пелотка восхитилась: "Как можно сделать пародию на пародию?!"
Короче говоря, из громадного количества просматриваемых фильмов, это один из немногих, произведших на меня приятное впечатление. Смешно о серьезном - это нужно уметь. Временами ржал просто гомерически. Единственное, что подпортило всю малину, так это просто уебищный перевод. Хуй его знает, каких дятлов нанимают наши локализаторы, но даже я со своим школьным английским "fifteen" перевожу как "пятнадцать", а не "четырнадцать", в отличие от этих долбоёбов. И хуй они отмажутся особенностями дубляжа и попаданием в артикуляцию. Только наличие оригинальной дорожки и субтитров спасают положение.
Вобщем, пазитифф, бля!