Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Удав :: Bad Santa/Плохой Санта (в переводе Гоблина)
В ролях: Билли Боб Торнтон, Тони Кокс, Лорен Грэм, Берни Мэк, Джон Риттер



Сразу скажу – Плохого Санту в негобленовском переводе я не видел, и, видимо, правильно. Камрад Среднестатистический Фтыкатель объяснил мне, что это смотреть смысла не имеет. А в переводе Гоблина этот фильм – просто ахуенен, и его можно было смело назвать не «Плохой Санта», а «Санта- Падонок».



Парочка подельников нашла способ грабить супермаркеты под рождество. Алкаш и по совместительству медвежатник переодеваецца Сантаклаусом, а его партнер-карлик – гномом/эльфом, и вот в таком виде они нанимаюцца в супермаркеты развлекать детишек. В сочельник, когда последний покупатель выходит из магазина, они находят  способ проникнуть в магазин, отключить сигнализацию, вскрыть сейф и съебацца с деньгами. Кстате, пока Санта вскрывает сейф, гном носицца со списком «покупок» по магазину и пиздит вещи с витрины, сверяясь со списком, который заблогавременно составляет его жена – азиатка (совсем как из asian amateurs hardcore). После этого они на целый год разбегаюцца – гном ебать свою азиатку, а санта – напивацца до бесчувствия в барах и блевать в мотелях.



Санте все до глубокой пизды. Он очень сильно любит две вещи – алкоголь и ебать женщин, причем преимущественно толстых. А по сценарию ограбления ему положено развлекать детишек, и это его очень сильно напрягает. Просто пиздец, как ему это нелегко даецца. И дети попадаюцца ему какие-то въедливые. А потом к Санте в универмаг приходит мальчик-жыртрест и ведет себя как даун.Вот реальный диалог из фильма:

Ребенок:  Борода не настоящая.
Санта: Да ты что, блин. Она была настоящая, но я заболел, у меня все волосы выпали, и теперь я ношу вот эту хуйню.
Р.: А как ты заболел?
С.: Я любил женщину, которая была нечиста.
Р.: Миссис Санту?
С.: Нет, это была её сестра.
Р.: А как там на северном полюсе?
С. Как в пригороде.
Р.: В каком?
С. А тебе не похуй, а? Так, слазь с колен, расселся блядь как даун.
Р.: Ты настоящий Санта, да?
С.: Нет, я бухгатер, а эти шмотки просто повыебываться напялил.  



Ну и все в таком роде. Мальчик ахуевает, но тем не менее начинает ходить за Сантой по пятам и доставать его всякими вопросами. Отца этого жыртреста посадили в тюрьму за растрату денег, и он жевет с совершенно ебанутой бабушкой, которая никого не узнает и часть времени ведет себя как мертвая, типо Собачихи из «Бумера». Санта, не долго думая, переселяецца в дом этого мальца, а потом приводит туда свою новую подружку. Эта подружка выросла в кошерной еврейской семье, где не отмечали новый год, поэтому она тайком драчила на униформу сантаклаусов, дедовморозов и ёллоупуков, а тут в баре ей встречается похотливый мужик, который, по ево выражению «пьющий, ебущий и блюющий Санта-клаус». Ну, он периодически поябывает девицу, а потом она тоже переезжает в дом мальчика. Санту мальчик реально заябывает и напрягает, но он пытаецца его терпеть и даже учит драцца, выставив на ринг гнома против жыртреста.



А на работе у Санты дела всё хуже и хуже. Мало того, что в первый рабочий день он сказал при главном менегере магазина слово «хуй», так вдобавок потом он начал ебать посетительнец отдела для толстых, нажирацца еще до рабочего дня, пиздить ногами санта-клаусовских оленей и посылать нахуй мамаш вместе с детьми. Менегер от всего этого в полном ахуе, и каждый раз бежит жаловацца начальнику службы безопасности – негру и, конечно, падонку. Этот негр стразу расшыфровал аферистов, но палить их не стал, а напросился к ним в долю. И тут начинаецца самое интересное – ограбление.



Еще раз повторюсь, фильм ахуенный, и если вы купили его НЕ в переводе Гоблина – спустите диск в унитаз нахуй. Я, кстати, вообще фильмы гоблина до этого воспринимал не особо, и «Антибумер» мне скорее не понравился, хотя бесспорно – несколько прикольных моментов там есть. Но бля «Плохой Санта» в его переводе – это беспезды шедевр. Оценка 5 баллов, всем смотреть.


 Медведь Шатун
19-01-2005 08:11:46

Истонский фтыкатель17-01-2005 18:42

видно, што ты эстоооонетс.
Все, блять, в курсе. Шутка такая. Просто шутка.
Шуууууутка, блять.



 Максимко
19-01-2005 18:16:56

2 СтарыйПадонок
Ты не совсем прав, Пучков-Гоблин переводами занялся совсем недавно, когда появились ДВД с субтитрами.
Третий из компании легендарных переводчиков - некто Гаврилов.



 xXx
19-01-2005 23:02:48

Goblin'у - респект аххуенный!!!
ЧЕЛОВЕЧИЩЩЕ БЛЯ!!!
Настоящий бля Падонак.
Настоящщий Пиривотчик.
Зачот адназначна.
Нисагласные - строга НАХУЙ!!!



 Le Нож
21-01-2005 09:39:58

Гоблинский превод еще не видел. Надо глянуть.


 ODESSIT
21-01-2005 14:14:48

Интересно, почему до сих пор нет от Гоблина переводов фильмов Альмодовара.... А, Удав?


 Boomer_blia
22-01-2005 09:00:30

Полнастью согласен с Истонским фтыкателем, асобенно нащот цельнаметалическай абалочки. Пиривод там каректный, очень достоверно передает текст аригинала.

Я вот чо хачу спрасить. Сматрел ли кто-нить, или можт знает где взять, такие фильмы как "Забавные игры" (про двух ибланов, каторые ходили по пригородным домам как бы адалжить пару яиц, а патом ненавясчиво так мачили абитателей этих дамов), "Твой лучший друх Гарри" (чем-то похож на Забавные игры, тока иблан там адин и завут его Гарри), ну и "Амириканские брадяги" (American Strays)???

Хотелось бы эта все аткуда-то слить, так как имееццо тока на ВХС-Касетах.

И исчо рикамендую беспесды пирспиктивные нащот прасмотра кинокреативы - "Мирцаюсчие агни" и "Быстрые ствалы" (хотя в аригинале названия ствалами и не пахнет in China they eat Dogs)



 Fish
23-01-2005 23:41:38

переводы гоблина на 90 процентов - ацтой
но беспещды в куче говна находицца неплохой высер, почти всегда



 силетка
24-01-2005 11:29:56

пириводы Гоблина бывают разные. кагда он тужицца высрать ис нисмишнова фильма какойнить прикол, перекалбашивая сюжэт, то очинь часто палучаицца хуйня. но кагда он пириводит фсе как есть, а не как пириводят с цэнзцурой нашы атечиствинные озвукаторы, то палучаецца заепца.
пример номир адин: художыственный фильм "спиздили". падонак гай ричи (тот што ебёт Мадонну) снял этат фильм именна таким каким ево перевел Гоблин. такие пириводы сам Г. называит "правельными". вот и с Сантой палучилась та жэ хуйня. Гоблин просто зделал "правельный" пиривот.
как толька он появицца у нас , сразу пасматрю



 Мерзкий Ублюдок (пач0тный фашыцкий портезан)
24-01-2005 17:14:41

а што бывают фильмы без гоблинскова перевода?


 Грязная пайду памоюсь
24-01-2005 19:38:15

я смотрела данный фильм без перевода гоблина, там честно говоря была аписано тоже самае-единственнае исключение-мата нет такова ярова.Там санта и без таво неибацца падонак и ебет толстых баб в жопу. Паэтаму фильм что с гоблином что без него....


 Л*ебовский
24-01-2005 20:18:36

Не знал что его Гоблин перевел. Поэтому посмотрел в более корректном переводе. Ну тоже ниче так - подруга Санты понравилась. Ну а Билли Боб - это отдельная статья. Такой мерзкий циничный и неисправимо отталкивающий типаж - это надо уметь создать такого на экране.


 Kamazz Othodoff
26-01-2005 18:19:18

КГ АМ.


 Ф песду имя
26-01-2005 19:37:42

Уважаемый Удафф. А нах делать апзор, ф котором тока сюжет пирисказывацца? Ты же кагда-то зажыгал сваими крео...


 Человек Будущего
05-02-2005 19:14:53

Без перевода гоблина этот фильм проста отстой, иба я его в англицком варианте смотрел,а потом в русском (для широкого проката).... И если в оригинале там мат-перемат, то што мы видим (и слышим) в переводе для лохов?
Кода Санта спрашивает малыша " A you fucking with me?" (- Ты чё мне мозги ебёшь?) а в лоховском переводе - Ты чё меня достаёшь? ОТСТОЙ!!!!!
Учите англицкий падонки или тока ГОБЛИН!!!



 закуток
14-02-2005 22:44:41

фильм заебенный, сатрел иво нескока раз естесна ф нармальном толковом пириводе, так же савьетаю пазырить саус парк в полнометраже усцыкон нивъибическай я даже ебнулся раз на пал и еблло се ап кавер чуть не пацарапал


 Сценарист
01-03-2005 12:19:38

мне там тиолка Санты понравилась - такой бы вдул


 Прун
23-03-2005 15:47:44

да фильм на самом деле неплохой именно в гоблинском переводе...


 Фесс
31-03-2005 16:35:17

Святые из трущёб ахуенный фильм (в переводе Гоблина)! ВСЕМ СМОТРЕТЬ!!!


 уфф
07-04-2005 17:42:20

самый реалный фильм па маему скромнаму мнению у гоблина эта Криминальнае чтиво. Кто не видел сматрити абизательна не пажелеите.


 Мадам Либерти
09-04-2005 09:42:46

Ребята, а с матом не перебор?


 чей-та бот, чей ни помнюнихуя
14-04-2005 23:22:56

Пиздатый фильм, аффтару зачот, ясем фтыкать


 Mazday
18-04-2005 17:20:50

О_о охуетительный фильм с переводом гоблина сам сморел , другим советую *<}:^D


 PSI-H0Z
27-04-2005 10:28:25

Блять Гоблин беспезды талант. Так ахуенно переводить может не каждый. Особенно смешные переводы, вообще пиздец. Мой респект Гоблину


 Плохой Санта
30-04-2005 14:07:30

Гы бля, про меня написано нах :)


 breakneck
09-05-2005 18:43:13

песдатый фильм, нах! фсем фтыкать
Гоблину - респект



 Фумитокс
27-05-2005 09:50:00

Фильм опизданительный по свеой охуительности!
---
- Санта, сделать тебе сэндвичей? -
- Нахуй сэндвичи!!! Что ты, блять, все время щемишься делать сэндвичи??? -



 AiR
13-06-2005 11:46:43

Заебаченский кинец.....


 00
24-06-2005 09:51:40

четверг еше рулит


 ScareCrow
25-06-2005 08:21:19

Goblin suka nihuya ne originalnyi tip. Zaebyvaet ego prosto tupoi suhoi i jestkiy trep v otlichii ot takogo mastera janra pizdet' Shury Karetnogo. U Shury mat hudojestvennyi, i vse kto lybit Goblina, sukasami blyat gobliny, nedalekie pidary, ne lyubyachie silu russkogo slova. Poshli na huy.


 я забыл подписацца, асёл
12-07-2005 17:03:18

bad santa


 я забыл подписацца, асёл
15-08-2005 16:34:23

хуй


 ослик
15-08-2005 16:35:25

где скочать фильмы


 ослик
15-08-2005 16:36:38

ау блять


 Лорд Пневмослон
17-08-2005 14:41:20

Фильм ахуенен.ТОлько откуда появилась картинка &#8470;2 с ребенком-нету в фильме этого момента.


 кэждылах
23-08-2005 19:27:02

посмотри цельнометалическая оболочка кубрика в пер. гоблина- вообще его фанатом станишь
особенно разговор сержанта с новобранцами



 ДМБ-96-10
30-08-2005 18:20:06

ScareCrow, попался бы ты мне под пьяную руку потом бы в больнице месяца три за тобой утки с костями выгребали. Долбоуебан ты тупой. За недалекого пидора которого ты типа всем кому работы Гоблина нравятся адресовал тебя ваще не грех запиздить.


 Vlad
17-09-2005 14:39:13

Заебись какой ахуевертительный киньчик


 МАТЁРЫЙ КИНОЛОГ
24-09-2005 19:12:56

Заходил тут на сайт Д,Пучкова -- опер.ру. Ацтой Тоска и Мерзость запустения. Гоблин как афтар скорее мёртф чем жив не знаю что с ним случилось может зажрался а может исписАлся кмна пахоже больше не будет не ждите


 имевший просмотр
21-11-2005 23:07:23

Фильм охуенный, смотрел раз 20,
Удаву зачот за обзор!!!

Еще советую фанатам такиого кинца

цельнометаллическая оболочка - в переводе Гоблина



 я забыл подписацца, асёл
09-12-2005 10:07:23

заебатый фильм! нарыл его тут http://filmzone.com.ru
там все фильмы гоблина ваще есть!



  Удав
14-12-2005 03:41:25

abahaba


 ЕПрст
16-01-2006 16:27:47

Гоблина я смотрел "Бумер" . 

Впечатление, что дублировал какой то очень оганиченый в мозгах пту-шник (звини, Гага, а по чесному), причем особо и не старался. Так, как ебнутый на голову ребенок - толпа его подхваливает, а он от этого расслабляется и несет всякую пургу. И еще как даун мычит иногда. И ногами на полу дрыгает. (чото я увлекся-прасти, Гага, зато па чеснаму).  Долго я не выдержал этот гон про партию и прочие дешевые диалоги. Хуйта какая то. Постоянно порывался переключить на другие каналы, убежать, как от рекламы. Через 20 мин мук выключил это пту.  Причем колонку Гаги  почитываю и она  мне нравится. Гага - зачотный.
Решил себе про Бумер , что то был не  Гоблина день. Хусним!
Другое  Гагины переводы после такой прививки больше не смотрел.

По поводу Санты, так Удав пересказал полностью оригинальный сюжет. Я смотрел официальную версию. Всё так, как Удав грит.  Тут Гага сработал как переводчик типа. А в чем тогда фишка? Подозреваю, в том, что  присутствовали слова "хуй" и "пезда".



 я забыл подписацца, асёл
10-04-2006 09:32:59

блейд 2


 Мухо (бляцкий)
26-05-2006 07:29:19

Мух ха хах ха! Эй, лохи! что вы трепиитизь безтолку?
Гоблен - профи и делает, то что оттт него требуется в каждом канкретном случае.
В поражняке он подчеркивает паражняковость, а в реальных кинах делает реальный перевод!
ибо бляцкие официальные совковые-дешовые перевотчики, нигаваря уже о мычащих нелегалах,
переводят ваще бездарно! от чего теряется полностью смысл картины!
так что лошочки просто радуйтезь, что хоть ктота о вас дибилах заботицо!



 VERD
01-09-2006 11:16:32

Не повезло тем кто посмотрел первый фильм Гоблина в "смешном" переводе. Полная херня. Первым моим фильмом был Снэч (который большой куш)с переводом "правильным". По результатам просмотра проникся уважением к Гоблину навсегра. За санту ему тоже респект.


 ванес
21-10-2006 03:02:38

пизатый фильм я смотрел


 Мимоходом
05-11-2006 14:06:41

Фильи иега ахуенен! Я его раз 5 уже смотрел точно и ещё посмотрю!


15-03-2007 01:14:23

фильмак просто писдетс! но криминальное чтиво в гоблине все равно круче!


 пексвауесауемр
12-07-2007 00:32:10

Полная хуетень. Нихера не смешно, болный бред. Голос его - просто вымораживает. Правильные переводы? - просто если повнимательнее послушать - то он нихера толком не меняет. А услышав слово хуй - пропитаться к нему уважением помоему эффект детского сада. Короче не респекта, не уважения. Мне не нравится.


 Старый адвокат
06-05-2008 20:14:17

ахуенный перевод! Смотрел и в обычном и в Гоблинском - так Гоблин молодец!!! Ржал, как конь!!!! Сейчас еще раз посмотрю... Но детей ненавижу с тех пор еще больше!!!!!

(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/view_listen/movie/40403.html