Дипутат.
Улюрба. Или почему Маму назвали Мамой.
Улюрба – бухта Мухорского залива в проливе Малое Море озера Байкал. Один из мысов, ограничивающих бухту, носит одноименное название (это если стаять иблом к берегу, то тот, каторый справа, ну который больше в море выдается). Ну и до кучи так называется турбаза в этой бухте.
Если рыбаки говорят «Улюрба», то они говорят не об бухте, она нахуй никаму ни уперлась, а именна об мысе. И говорят очень даже часто. Ну фсе падонки сразу же падумали, там наверна рыбалка ниибаца, рыпка бирет на голый крючок или даже сама из лунки выпрыгивает. А вот хуй! Какая там рыбалка осенью, зимой и весной (подледка кароче) я ни имею абсалютного панятия, не обладают такими знаниями и камрады рыбаки. И, скажу я вам, ну их в пизду, такие знания.
Примерные варианты упоминания данного мыса:
«Ты че сука! Савсем шары залил! Ты же на Улюрбу хуяриш!».
Или «Вытащите этага урода из-за руля, а то он нас щас на Улюрбу привезет!» .
Или «Папа! Папа! Сварачивай, там чайки плавают! Этаже Улюрба!».
Или «Дипутат, ты бы взял чуток левее. Хули ты к Улюрбе жмешся?!».
То ли там тичение какое, то ли источники теплые бьют, толи ище какая хуйня, но даже в самые марозы, лед там тонкий или иво вапще нет. По мере пригревания солнышка промоина становица фсе шире и шире. Эмчээсовцы паследние годы там даже вешки ставят (нарубят веток сосновых и в лед пафтыкают). Но бля…….. Пачимута палавина машин, из общего количества нырнувших на Малом море достается в районе мыса Улюрба. Думаю, што виной фсиму – устойчивый экономический рост в стране. Денег стало больше, соответственно и вотки на рыбалку берецца фсе больше и больше.
Так вот. Приижаем мы както в феврале на тамошнюю турбазу (гиолагам принадлежит). Встречает нас как обычна Митрич. Ну там хуе мае, куда на начлег апредилишь? как здаровье? да каг дела? А он в ответ: «А дела та нынче уважаемые падонки хуевые». Мы, удивленна : «Че случилось Митричь, уж не забалел ли или вшился может?». «Да неее. Фсе, слава богу, нармальна. Вот тока утопляемость нынче хуевая».
Короче, когда достают очередную машину, то утопленников и саму машину оттаскивают к нему на турбазу. Ну там суета всякая, МЧС бегает, родственники утопших и разный прочий народ. Истественна Митричу отламываются всякие ништяки. Типа бабок, хафчика, гарючки, синьки, ну и т. д. А кагда утопляемости нет, то и ништякоф тоже нихуя не наблюдаецца.
Мы иво успакаиваим: «Да нипириживай ты так, сизон только начинаица. Наверстаешь еще упущенное. Давай лучше вотки ебнем». Ну ебнули. Митрич осматрелся и гаварит: «О бля! И мама приехал!».
Мы: «Какая такая мама?».
Митрич паказывает на одного из нас (здорового токого лося) и говорит: «Так вот же он – Мама».
Мы: « Нука, нахуй. Рассказывай давай».
Вопщем, приехал как-то рас Мама к Митричу с другой бандой. Экономика, как рас, в рост пошла и хуярили они косорыловку без всякой меры. Есть сирьезные подозрения, што запивали пивом. Утром Митрич заинтересовался, какова хуя рыбаки на рыбалку ни едут? Неушто от печки угорели? Заходит в домик. Да нет угара нету вроде. Ну так набздели слехка, ну выхлоп, качественный такой. А так все номальна – отдыхают падонки. Только у дверей над ведром склонилась здоровенная фигура и што то в него (в ведро тоисть) шепчет. Митрич наклонился. Старый веть, слух уже хуевый. Тут фигура шептать прекратила и начала блевать. Митрич подождал малость, опять шепот, сцуко. Наклоняцца деду лишний рас не очень то и нада, но интерсно иму стало, штоже падонки в предъинфарктном состоянии говорят? Дождался более продолжительной фазы шепота, присел на корточки и услышал: «мама, мама, мама, Буааааааааааааа!».
Пока Митрич стряхивал с себя почти переваренные пельмени цикл повторился ище раз несколько.
«Так вот, я и говорю: молодец! хороший сын вырос. Даже в самые хуевые минуты своей жизни помнит о своей маме. Видно – любит он ее очень».
С тех пор мы начали Маму звать Мамой.
Митрич чето скурвился и на следующий год перестал нас пускать на турбазу.
У Мамы в конторе сменился менеджмент и ебет он среднее звено настолько качественно, што Мама в прошедшем сезоне на лед так и не выехал. Жалко, хороший чувак.
P.S.
Кто нибудь знаит, как переводится «Улюрба» с бурятскага?