Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!
Ёпрст 28-02-2006 18:11:36
Тынц Ёпрст 28-02-2006 18:11:44
Тыдынц я забыл подписацца, асёл 28-02-2006 18:12:29
3 28-02-2006 18:12:31
третий. стехи не особо люблю. неасилил 28-02-2006 18:12:51
бля, в десятке Влындил 28-02-2006 18:12:57
4 wizzle 28-02-2006 18:13:04
третий эт я был Влындил 28-02-2006 18:14:01
каманбебилайтмайфайерр Русскоязычная 28-02-2006 18:14:43
что ?? sqwer 28-02-2006 18:15:14
это каюк мой истеный друк..это каюк морисон рулит...но в арегенале DiGi 28-02-2006 18:16:37
Читал, поэтому проебал пьедестал. По крео : Не Мориссон. Не то настроение. Хотя у меня "The End" стойко ассоциирутся с "Apocalypse now", может поэтому не зацепило. Да, а чё за Кирилл Николаев? Псевдоним Йёбаря-Террориста? DiGi 28-02-2006 18:17:56
sqwer28-02-2006 18:15:14 это каюк мой истеный друк..это каюк Или : Это пиздец, отец, Полный пиздец... фтюч 28-02-2006 18:19:17
зачОт за Дорс афтаматом DethGod 28-02-2006 18:20:55
Джим Моррисон... даааа... поэт замечательный был... The Doors... люблю и уважаю... В Apocalypse Now очень хорошим саундтреком идет их музыка... красота... Аффтар... перевод ЗДОРОВО похож на содержание оригинала... но читается как считалка детская, эни-бени-раба, кфинтер-в-сфинктер-жабе, блять... хотя понятно что в рифму... условно зачОт... падонаКриЦиДивисТ 28-02-2006 18:22:31
бля..расплакацца штоли.? или тож переводов наркоманских ( кобийта..хаччисана..идр) с десятак запостить в крео .." КГ\АМ sqwer 28-02-2006 18:22:49
DiGi28-02-2006 18:17:56 коппола канешна гений...но вот дорс там нефпезду па мне так оливер стоун песдато по морисону прошёлся.... лично у миня крыша на нём пару лет текла аснавательна...да и сейчяс услышаф дорзоф присутствует стойкае жилание нажрацо и барагозить..... джим был падонкам б\п...и для меня он памащнее саплей битлоф DethGod 28-02-2006 18:23:22
DiGi 28-02-2006 18:16:37 Хы-хы... я не один такой на этом свете... приятно... 28-02-2006 18:23:40
ненавжу ждорсы... 28-02-2006 18:25:48
энд так энд... моррисон - далбайоп бездарный даже дрочить не мог нормально - задушылсо во время дрочьки гугугу Luka 28-02-2006 18:26:53
ахуенная тема, между прочим... 28-02-2006 18:28:11
афтор Бля! Я эту пестню каждый почти день слушаю и понемаю без всяких переводчиков но хуйня не в этом Ты какова хуя чужой перевод тут выложил?* Где блять собственное нах ? Для каво ваще я делал переводы на удаффком? А бля? Ф топку плагеат нах Ф топку DiGi 28-02-2006 18:40:45
Когда-то где-то мелькал душевно-стёбный перевод "Light my Fire" на украинском языке. Припев был : ...А я, Галю, отжЫгаю.. Пересмешник 28-02-2006 18:42:43
The End Джим Мориссон. предпоследний куплет (перевод на олбанскей) Дваай, драгоя, патыть с нмаи сачстья! О, кошрка, дваай пытапой с нмаи сачтсья Мы врстемится вонвь - гровою тбее четсно Сиинй атовубс, псолнедее ксерло.. Румынскей пограничнег 28-02-2006 18:48:30
Мало того что боян, так еще и плагеат, тьфу нах 28-02-2006 18:48:40
Пересмешник 28-02-2006 18:42:43 надо на падонческом перевести,типо: Это пездец! Комрад, пездец, совсем Это пездец, Пездец всему и всем Нам похуй и на все кладем и тд просто папездеть зашол 28-02-2006 18:50:39
нуивонах Университет Дружбы Народов имени "Потри Св 28-02-2006 19:39:43
Читал в оригинале.Перевод хуйня. Йобарь обдолбанной Глории 28-02-2006 19:44:17
многа стехов на рисурсе. Грузет Имперская Разведка (доложись и обратно) 28-02-2006 21:01:24
Пириводчег ахуительна пиривел. Кандыбабрык Ебупрофенович Валгаллищо 28-02-2006 21:04:29
Эт чо, новая мода? Вчера вот gallows pole переводили, сегодня - это. Странно как-то... Сотона 28-02-2006 22:15:42
сафсем ахуйеле педорасы она 28-02-2006 23:33:31
чо за хуйня? кг\ам Порваное очко поэта Рафиева Алексея 01-03-2006 01:49:24
В творчество Джима Морисона не врубался долго, очень хоть все альбомы имел. Только после накурки понял что к чему. Стихи писать такие можно только под гашем, о чем Моррисон и говорил всегда. Вобщем падоночная хуйня 60-х Кстати сам Джим регулярно потреблял кислоту ЛСД (более 200 раз) и спалил себе мозги, а потом и сердце, продолжая соскакивать с наркоты дорогой выпивкой. Умер в Париже в 1970 году, жена скончалась от передоза героином через пару лет. Ходили слухи , что Джима убили агенты спецслужб, чобы прекратить молодежные волнения в конце 60-х. Полная хуета, с таким образом жизни и агенты не нужны, в конце жизни Джима затаскали по судам за аморальное поведение на сцене. Блять это вам не 1999 с трахающемся Мэрелином Мэнсеном на сцене. Вопще все творчество Морисона отдает имбицильностью с попыткой подражания классикам. Йёбарь Тирарист 01-03-2006 07:49:41
Фсем спасибо. Дорз рулят и ниябёт. Для тупых - четайте мифы! Может поймёте. А это скорее не перевод, а впечатления от песни и её субьективное переложение. Джедайнах 01-03-2006 08:11:56
Пушкин бля.в начале похож на дверей а потом ну вылитый Пушкин бля. Прозектор 01-03-2006 10:24:03
ДОРЗ обожаю. Перевод качественный. НО - это не Моррисон. слушайте оригинал. Йёбарь Тирарист 01-03-2006 11:02:23
DiGi28-02-2006 18:16:37 Да иногда пешу чёнидь пад этим именем для консперации (например кварталный аччот) Эрих фон Манштейн 01-03-2006 12:55:22
апокалипс дальше энда с горящими джунглями не смотрю. поэтому зачет. перевод лирики - дело неблагодарное, надо чувствовать оригинал. присутствует, безусловно. тоже зачет но, милостивый государь! ОДЕВАЕТ ЛИЦО - непростительно!! просто неуважение к людям. Князь_Болконский 01-03-2006 16:53:24
............переводчики хуевы............. Мастер Пук 02-03-2006 14:09:07
пук пук Козлодоев 03-03-2006 11:59:25
близко к тексту, далеко от оригинала но в рифму! |