Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Максимко :: Грандиозный литературный web-проект
Дело было осенью 1999 года, и мы были не слишком оригинальны, когда решили замутить страничку. Я выступал в качестве мозгового центра и организатора, мой сокурсник Андрюха как раз ознакомился с основами HTML и занялся технической стороной, а мой тезка Зайцев из параллельной группы вызвался выступить в качестве консультанта по дизайну и художественной части. "Домашняя страничка Васи Пупкина" с обязательными разделами "Обо мне", "Мои стихи", "Мои фото" и "Мой кот" - не наш формат, и в качестве героя мы выбрали Чарльза Буковски, так как все равно им увлекались. Буквально пара дней возни с фотошопом и фронтпэйджем - и готово дело, в сети появился новый ресурс.

    Встал вопрос наполнения литературной части. Проще всего было надрать из "Лавки языков" рассказов в переводе М.Немцова, но это отдавало плагиатом. Кое-что посканировали из имеющихся сборников в переводе В.Когана, но это было то же самое. Надо было искать нечто эксклюзивное.

    Я углубился в инет в поисках оригиналов. Обнаружилось огромное море стихов, а вот улов рассказов был невелик, однако же я нашел: "Последствия затянувшегося отказа" (Aftermath of a Lengthy Rejection Slip), "Мужчина" (A Man), "Налёт" (Break-In), "Исповедь труса" (Confession of a Coward) и "Пара пьяниц" (A Couple of Winos). Последний уже был переведен на русский ("Пара пропойц" у В.Когана и "Пара пьянчуг" у М.Немцова), однако же я сделал свой вариант перевода, что я, хуже их? (Забегая вперед, скажу, что из перечисленного на русском впоследствии был опубликован только "Break-In", под названием "Ограбление", в книге "Возмездие обреченных", вышедшей тиражом аж 500 экземпляров). Кроме того, я выкопал очень интересный рассказ некоего Джона Г. Хилла "Самый отвратительный мужчина в городе"  (John G.Hill, The Ugliest Man in Town), а также энное количество публицистики.     

    В начале того года я приобрел две книги Буковски: "Почтамт" и "Записки грязного старикашки". Проблемка заключалась в том, что они были на чешском языке. Полгода ушло на то, чтобы выучить чешский до уровня, достаточного для перевода. К описываемому моменту я успел перевести три из шести глав "Почтамта" и начать "Записки". "Записки" двигались тяжело - они состоят из не связанных между собой новелл, написанных рваным, алогичным языком. Тем не менее, я перевел пять первых, а всего их, наверно, штук 50.

    Зайцев узнал, что в 1996 году роман "Голливуд" печатался частями в журнале "Искусство кино". С этого места начался наш великий библиотечный анабазис. Я не помню, сколько библиотек мы облазили. У меня до сих пор хранится пачка читательских билетов, датированных октябрем 1999 года. Помню, что наконец-то, кажется, в библиотеке иностранной литературы на Пушкинской, нам вынесли заветные номера. Я готов был кричать "Эврика!" и кинуться библиотекарше на шею, но Зайцев меня остановил: искомый "Голливуд" был аккуратно вырезан из всех номеров более расторопными фанатами. На выходе из библиотеки Зайцев сказал "Мы с тобой похожи на каких-то двух маргиналов". Мне было жарко, я слишком тепло оделся и весь вымок от пота, хотелось пить, и в воздухе висела пыль. До тех пор я не понимал значения слова "маргинал", но в тот раз я его внезапно прочувствовал. Через несколько дней поисков мы приехали в библиотеку на улице Строителей, лил проливной дождь, за несколько минут пути от метро "Университет" мы вымокли до нитки. В библиотеке был очень интересный гардероб - без гардеробщицы. Надо было самому повесить куртку и взять номерок. "Не забыть бы повесить его обратно" - подумал я. Номерок хранится у меня до сих пор, номер 16. Здесь журналы навынос не давали, можно было заказать ксерокопию, причем за не самые маленькие деньги. Таким образом, "Голливуд" мы добыли. Вдобавок Зайцев притаранил роман "Макулатура", опубликованный в журнале "Иностранная литература" в переводе В.Голышева.

    Теперь встала задача все отсканировать. Печальный опыт предыдущих сканирований показал, что окончательно сломать FineReader невозможно и через некоторое количество страниц он начинает вонять на ошибку "Try & Buy" и перестает сохранять результаты распознавания, но проверка количества распознанных страниц происходит только при перезапуске программы, так что если все сканировать в один прием, то нормально. Я переустановил винды и взялся за работу. Сканировал я с пяти часов дня до двенадцати ночи и с тех у меня устойчивая аллергия на сканеры, OCR  и журналы, которые не лезут в сканер разворотом, и приходится сканировать каждую страницу отдельно.
    
    Андрюха связался с владельцами иностранных сайтов о Буковски - чехом, поляком, испанцем и англичанином, они разместили у себя линки. Англичанин снабдил линк лестным комментом "Nice page of two Russian gentlemen". У чеха я смог проконсультироваться по неясностям перевода "Почтамта" и "Записок". Мы были в полушаге от всемирной славы. Андрюха додумался размещать на серверах знакомств фотографии всяких девок, указывая нашу страничку в качестве "домашней". Посещаемость взлетела стремительным домкратом, на Рамблере в разделе "Литература" мы поднялись до 5 места. Народ интенсивно пополнял гостевуху. Некто Егор Крамолин даже выложил в неё подобие креатива. В довершение всего нам вручили какую-то награду “за отличный контент”. Что это означает - неизвестно, но мы были чрезвычайно горды собой.

    Весной 2000 года в магазинах появился роман "Хлеб с ветчиной", в переводе В.Клеблеева, тираж 1000 экз. Ещё одна переустановка виндов, ещё один бросок на амбразуру сканера - и из шести романов Буковски у нас есть три с половиной. Мы обновили дизайн, но из-за подготовки диплома времени на страничку не хватало.

    История кончилась ничем. Вместе с дипломной суетой закончилась и наша страничка. Я ушел в армию, Андрюха устроился на работу, Зайцев пропал из виду. Три года спустя на запрос по словам "Чарльз Буковски" Яндекс первой ссылкой выдавал наш сайт. Останки этого грандиозного литературного веб-проекта лежат здесь: www.ch_bukowski.chat.ru

P.S. На днях залез в свои переводы - гавно, а не переводы.

 Улов Налимов
07-02-2005 21:05:10

Не только переводы, но и рассказ - гавно.


 урод вжопеноги
07-02-2005 21:07:27

вот гавно то! редчайшее бля!!!


 Белоf
07-02-2005 21:07:36

Как то совсем хуёво.
Нисмишно, ниачём, поебень карочи.



 ВысшЫй хоккеист
07-02-2005 21:07:58

А я ф студенчестве по бабам да по пьянкам - не жалею!


 Хулио Карбоссимо
07-02-2005 21:09:44

странный крео,не пойму толи ам,толи кг


 Варган
07-02-2005 21:47:52

а если в яндексе набрать слово креОтив (через о) я буду на первом месте! Поняли нах? Первый нах! Нармальным подсанам и чежский учить ненадо.


 Хранительница личностных матриц
07-02-2005 21:49:44

чем радует Максимко - так это такими историями.


 Ебатий Коло Врат
07-02-2005 21:59:24

Камент не срёцца уже восемь минут. Вывад: КГ/АМ


 ВысшЫй хоккеист
07-02-2005 22:02:47

**Варган08-02-2005 00:47
Да, визёт! Только ты, двоешник, слово "креатиф" пишешь с двумя ошипками! Где тя учили?



 НИИБАЦА РАДИОНЪ РАСКОЛЬНИКОФФ
07-02-2005 22:05:33

Афтар выступил ассенизаторомъ проекта.
А я зашол посрать ф камменты.
Прослежывается причинно-логическая связзь.
Афтару флаг в руку и хуй в жёппу.



 ДРЕМУЧИЙ И ТАСКУЮЩИЙ ДРОЛЬ
07-02-2005 23:31:54

БЕС ПЯЗДЫ ХУЯТА


 Александр Друзь
07-02-2005 23:53:25

Редкостная поебень, доложу я Вам...


 Щекастый
07-02-2005 23:56:44

Щекастый08-02-2005 02:58

Клон бля!!!



 Щекастый
07-02-2005 23:58:37

Александр Друзь08-02-2005 02:53

Мудаг, беспесды...



 Щекастый
08-02-2005 00:00:25

Песдец... Ссу и плачю с каментоф...

Вот оно нах, сикретное аружые протиф перванахов... Удаву зачот, беспесды... Профорга на курсы фпесду...



 !
08-02-2005 00:06:40

А хули вы хотели, тема ебли не раскрыта


 Роковые Яйца (смахивая слезу)
08-02-2005 00:35:30

очень грустные стехи...


 Шаманский Бубен
08-02-2005 01:29:39

Прочел только первый и поледний абзац.
Сложилось мнение - ам/кг



 Remissioner
08-02-2005 02:17:10

пайду пасру-вернус почитайу....


 Remissioner
08-02-2005 02:28:56

пасрал-зибца почитал-весь кайф суко абламал...афтырь получает офицыальное паслание нахуй...


 марихуяна
08-02-2005 02:42:43

тема йобли с виндами раскрыта, и это главное!
кг/ам



 Мустанг
08-02-2005 03:39:36

страничку посмотрел - ужос! тяжолая, как весь пездец! и кодировка кои-8р.. ссылки на удафком нету. реклама есть.

вас наёбывают, таварищи!



 Покемон Хуефф
08-02-2005 04:30:12

сцайт несматрел, ибо на букофсково похуй.
криатиф четабелен



 Ибланская рожа
08-02-2005 04:43:39

ебота


 Симён Симёныч Гарбункофф
08-02-2005 05:23:15

уссался над последней фразой...
так всегда бывает...



 Чмопиздрокл
08-02-2005 05:31:47

а если набрать в яндексе слово Чмопиздрокл, то вылезет дохуя ссылок, и в каждой будет пра миня

паэтому яндекс жжот

крео дочетать несмок, по предложенной ссцылке неходил, ибо боюс вирусов шопездец

апзацы - 10 шт. (хор.)



 Йобаный Папугай
08-02-2005 05:48:27

Чмопиздрокл08-02-2005 08:31


у-га-га-га, жжот


а крео ацтойное кстате



 ИванычЪ
08-02-2005 05:52:16

чувак завуалированна паднимает пасищаемость сваиво рисурса. удафф иму в ентом памагаит.


 Dollar
08-02-2005 06:02:51

Гут.


 Topal
08-02-2005 08:27:53

"Давайте будем нести искуство людям.."


 Злой
08-02-2005 09:38:22

Охуенный креатив. Лутший за сёдня. Респектоз можно выразить тока за бескарысный и титанический трут. А тут исчо и изложено увлекательно. Читал, как вестерн.


 контра
08-02-2005 11:14:08

гыгы
песдецц ыпапея!!!

ажно страх взял.



 XXL
08-02-2005 12:06:20

Познавательно, а креативы Буковски можно вывешивать на удаве с ходу, родным именем подписывать, в формате чувак работал.
Самое интересное, что ебланы каментить будут.
мертвого автора.
максимка, поэкспериментируй, а?



 [MDi]
08-02-2005 12:26:51

1. длинная хуйня - недочитал!
2. фронтпэйдж - ГАВНО!!!! Пишите хтмл ручками!
3. файнридер отучается навсегда от трайэнбая очень легко!!!
короче, кг/ам!



 Хобот
08-02-2005 13:32:54

нахуй было это постить
у афтара менингит



 а вот хуй, не подпишусь.
08-02-2005 16:13:29

в 99 я только купил свой первый комп.
в 2002 узнал что можно делать сайты фронтпейджем, а можно даже вордом.
буковски может прочитаю лет через 5, если попадется когда будет нечем заняться.
переводить его не буду никогда, ибо нехуй.
вывод -- автор ахуеть какой продвинутый чувак. и похуй.



 ego (mudachka)
08-02-2005 16:37:11

буковски люблю, стихи рулят в переводах медведева, а что до изданий - дык щас их как хуёв ниёбаных. азбучные - гамно, но их достать просто. а пиздатые переводы - эта такие большие шыршавые книшки бес указания каардинатов издательства.
страница была бы, судя па фсиму, недурна, будт она закончена.
а ищщр есть диск, на каторам Бук читает сваи стишки сопственным голасам



 nickoly
09-02-2005 10:41:46

чёта по своей задвинутости на буковском афтор напоминает Шика из виановской "пены дней"


 x
09-02-2005 14:19:09

Hujnja !


 барыга
09-02-2005 22:37:58

Титан бля , уважаю !


 Маё имя
26-03-2007 14:19:14

падрачил, спасибо

(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/read/creo/41093.html