Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Василий Пригодич :: Король литературный, или Королевская литература
Друг-читатель, поговорим неспешно о последнем (2006г.) «большом» романе самого популярного (в этом слове нет ничего плохого: не надо слушать высоколобых дураков) американского писателя.  Итак: Стивен Кинг. История Лизи. Перевод с английского В.А.Вебера. М.: Издательство АСТ. 2007. 632 С. Тираж 45 000 экземпляров.
Несколько фраз об авторе (21 сентября 2007 г. ему исполнилось 60 лет). Стивена Эдмунда Кинга знают все (я не говорю: читают все). Он – автор свыше 40 романов, изданных под разными псевдонимами, сотен рассказов. Многие его романы экранизированы в Голливуде (вот эти фильмы смотрели все). Кинг – коронованный король таких жанрах, как триллер, хоррор, мистика, фантастика.

«История Лизи» – первое произведение Кинга, прочитанное мною с величайшим вниманием, выписками и т.д. Его книги раньше мне в руки не попадали. На этот роман любезно обратил мое внимание один литературный гран-сеньор (так скажем).
Как передать мои ощущения в двух словах: Большая Литература. Коллеги-критики сейчас наморщат лбы, мол, развлекательное чтиво, массовая культура, американская экспансия в сфере словесности и т.д. Еще раз: «История Лизи» – Большая Литература. Стивен Кинг идет большим, проторенным большими писателя  путем: от коммерческих безделок-поделок –  к литературе большого замысла, больших задач, большого стиля, больших проблем, большого таланта, большого исполнения. В этом нет ничего сверхобычного. Первый пришедший на ум пример: восхождение юмориста Антоши Чехонте к великому А.П.Чехову. В таком направлении двигаются лакированные кареты выдающихся литераторов современности: Виктора Пелевина, Владимира Сорокина и Бориса Акунина. Накатили новые времена, посему "критик", не прочитав рецензируемой книги, загодя знает, что он напишет. А я – пишу – и не знаю.

Про что роман? Про нас с Тобой, читатель.  Всю мировую литературу можно условно разделить на два гигантских книжных Монблана по важнейшему критерию: душа бессмертна – души нет; вечная жизнь есть – вечной жизни нет. Первому книжному Эвересту – минимум пять тысяч лет, второму – лет двести пятьдесят (если серьезно, то до французских просветителей ТАКОЕ толком и в голову не приходило).
Кинг утверждает: душа бессмертна, вечная жизнь есть. Читатель, в этом есть прозрачное бестелесное утешение.
Так вот, Кинг не просто декларирует ЭТО, не просто знает ЭТО, он ЭТО пережил, он ЭТО видел-слышал-нюхал.  Напомню: 19 июня 1999 г. во время прогулки с собакой  писатель был сбит автомашиной, получил тяжелейшие травмы (многие из них несовместимые с жизнью), перенес несколько серьезных операций, приобрел долгий и грустный больничный опыт. И только ТОГДА его визионерские погружения приобрели несравненную ясность, четкость и стереоскопичность.

Читатель, биржевые сводки, курсы акций, баксы, карьера, виски-кока-кола, водка-пиво и пиво-водка, попса, чтиво легкое, курсы валют, барышни "с газельими глазами", путешествия, развлечения и удовольствия непомерные и прочая, и прочая, и прочая – заполонили-заслонили мир и мiр. Ничего не попишешь, и никакие камлания под гусли не спасут. Однако подобает мужам брадатым напоминать, что помимо вышеперечисленного мир и мiр полны демонов и духов, коих лучше не тревожит и не вызывать. Никто не видел "в натуре" кварки-нейтрино-кванты и т.д., а все в них верят. А бесов видели миллионы людей (каждый час лицезреют, но не "идентифицируют"), и никто не "верит".
Вот я и определил проблематику романа «История Лизи». Ничего себе развлекательное чтиво. Приоткрою занавес исповедальни: в романе показан ад – если угодно, Элизиум, Тартар, Шеол и т.д. (Скотта, его жены Лизи, ее сестры Аманды), тот свет, инфернальный карнавал (так скажем), причем граница между нашим и ТЕМ светом эфемерна и проницаема. С церковной точки зрения: чистое бесоодержание и бесовидение. Царство теней у Кинга не ужасает, не пугает, не парализует, а утешает, просветляет и наделяет целебной силой: «Сон – также и репетиция смерти, место, где могут быть грезы, но нет любви, нет дома, нет руки, которая сжимает твою, когда стая птиц мчится по горящему оранжевому небу на закате дня» (С. 315). Печаль моя светла…
О сюжете чрезвычайно кратко. Ненавижу критиков, кои в своих статейках в одном абзаце раскрывают сюжет рецензируемой книги. Один такой писака лишил меня удовольствия от чтения двух первоклассных романов Дэна Брауна.

Герой романа Стивена Кинга – американский писатель Скотт Лэндон (образ, разумеется, автобиографичен), любимец университетской публики. Он и его жена Лизи попадают в баснословную ситуацию, когда… Конец фильма. Больше ни слова. Роман зиждется, как симфония, на лейтмотивах, на нескольких «магических» словах: бул, кровь-бул, бум, Совиса, Мальчишеская Луна, пурпур, Длинный мальчик и т.д. Это не просто слова, это пугающие знаки-признаки…
Читатель, немного позабавлю Тебя. Как истинный интеллектуал, писатель и профессор-словесник Скотт постоянно употребляет обсценную (табуированную) лексику, именуемую ныне продвинутыми профурсетками «матными словами». Переводчик уморительно и умилительно смешно и робко подбирает цензурные комические аналоги:  грёбаный и долбанный. Особенно меня поразило словечко: долбец (!!!). Ох, и много же ревнителей цензурованной  благопристойности на свете.
Помимо громоподобной мистической «составляющей», в романе мощно звучит тема «трагизма мелочной жизни» (Чехов): семейной, супружеской, служебной и т.д. Мы никогда не задумываемся об этом и над этим, и слава Богу. Писатель грустно констатирует: «У каждой семейной пары, за плечами которой многолетняя совместная жизнь, два сердца, светлое и темное» (С. 516). В романе много скрываемых обычно подробностей-частностей супружеской жизни (нет, нет, не постельной, а обыденно бытовой). Семейные проблемы спроецированы на семью Скотта – ужасающую и семью Лизи – обычную.

О чем еще роман? Как о чем? О любви: плотской, небесной, потусторонней. Существует бесчисленное количество истолкований любви. Самое умное принадлежит ВЕЛИКОМУ сочинителю дамских романов Пьеру Бенуа, который творил в первые десятилетия прошлого века. Почему великому? Да потому, что он писал великие дамские романы. Книги Бенуа появились на лотках в угаре перестройки, а потом их в Лету снесло, видимо, безвозвратно. По мнению француза, любовь – предпочтение (да, да, преферанс – на французский лад так именуется карточная игра). Предпочтение во всем: в постели, в чаепитии, в разговорах, пристрастиях, политических воззрениях, литературных вкусах, интимных запахах и прочая, и прочая, и прочая. Жаль, что барышни, идущие с женихами под венец, никогда не задумываются о том, что с этим человеком пятьдесят лет придется завтракать, слушать его стенания по поводу дурного начальства и, главное, ходить в одну уборную.
Про уборную. Грустная шутка Стивена Кинга: «Людям нельзя разрешать строить дома с более чем двумя туалетами. Если их больше, люди начинают мнить себя великими» (С. 100). Читатель, воззри окрест…
Роман «История Лизи» можно определить как поэму, симфонию, пеан, дифирамб жертвенной, самоотверженной любви Женщины (с «большой» буквы), сотворительнице всего сущего. Заурядная (якобы) официантка Лизи, став женой прославленного романиста, держит в своих нежных пальчиках и его жизнь, и его карьеру.

Пора закругляться. Долго я подступал к этой линии в романе и сейчас скажу с неким терзанием душевным. Книга, как лекарство великое, помогает читателю в сражениях с кошмарами-сновидениями. Почему?  Потому, что непомерные кошмары Скотта Лэндона стали явью… Упаси нас, Боже, от такого. У НАС ТАК НЕ БУДЕТ. Каждый человек таит в сознании-надсознании мучительные страхи-переживания. Люди редко признаются в этом даже себе.  Я прочитал роман Кинга, и мне стало легче. Я признаюсь в том, какие страхи меня преследовали, как Эриннии-Евмениды, в течение долгих десятилетий: 1) Я – убийца, спрятавший трупы там-то и там-то. Я в этом нисколько не раскаиваюсь, но я боюсь разоблачения (в коротком сне эти переживания «растягиваются» на годы; 2) В застенке ВЧК-ОГПУ-НКВД меня приговаривают к повешению… И опять пребывание в «нутрянке» карающего меча революции растягивается на месяцы и годы…
Читатель, во фрейдизме научности столько же, сколько в дисциплине «История КПСС». Проходили. Плавали. Но сейчас, первый раз в жизни скажу: ВЫТЕСНЕНИЕ есть. Прочитав роман «История Лизи», я «вытеснил» свои ужасы. Летите, голуби, летите.

Вот такая занимательная книга. Развлекательный роман автора  развлекательных романов, кстати, изданных во всем мире тиражами, давно превысившими 100 миллионов экземпляров. Пора идти в книжный магазин или заказывать роман по Интернету. Каков король, таково и его королевство. Удачи, дорогой читатель. До новых встреч. Дедушка Кот.

1200 слов.

 ХВС
03-02-2008 01:46:47

"ощутил холодок вдоль позвоночника: представил телесно и мысленно окрысивание коллег-критиков на Мишеньку (он мой однокурсник по отделению русского языка и литературы филологического факультета Ленинградского университета в конце 1960-х годов), посему смею его так амикошонски именовать," - да знаю, знаю...


 Василий Пригодич
03-02-2008 01:47:20

Ну, хотя бы разок обосравшийся сказал: я больше не буду, пойду помою жопу (это про Вас, дорогой друг, и о Вашей полемике со мной по поводу Веллера).


 Василий Пригодич
03-02-2008 01:48:42

Знаешь, так и не пизди. Предыдущее сообщение обращено к Вам. Козлы-хуегрызы.


 ХВС
03-02-2008 01:58:07

У-тю-тю-тю.

Однокурсник - и статья Е.И.Колесниковой?
"Философия Михаила Веллера..." и не уточнить у автора "Миша, что, действительно с фридриховых времен предки фон Веллеры", ведь 99 год, а вот мы сейчас покажем, что есть дворняне, о, гля, фон, настоящий; а еще бы притянул особое миросозерцание и природную энергию (вот там притягивать ничего не нужно), обусловленную происхождением и пр. и пр. и пр.

А сову эту мы разъясним.(с)



 Василий Пригодич
03-02-2008 02:02:03

Мы с Веллером не виделись много лет, да и не перезванивались лет семь. Жизнь людей сводит и "разводит" (во всех смыслах), но это ничего не меняет и не отменяет. Ко всем персонажам своей юности баснословной я отношусь благоговейно.

Мадам Колесникова не могла придумать такую хуйню (фон Веллер, у НАС так не принято). Вкурил.



 ХВС
03-02-2008 02:10:15

"Статью о Веллере написалаЕ.И.Колесникова. Цитирую:
Родился в семье офицера. Свою родословную Веллер ведет от прусского юнкера фон Веллера, который в XVIII веке под знаменами Фридриха II. С. 357.".

Так что вкурено-то? Что мадам не могла придумать такую хуйню, и эти факты взяла из Бархатной книги?



 Василий Пригодич
03-02-2008 02:19:28

Колллега. я уже писал Вам: в академическом издании придумать и напечатать такую хуйню невозможно (все проверяется многочисленными редакторами-хуякторами). Это записано со слов самого писателя. Кстати, в Бархатных книгах, полагаю, можно встретить фамилию Веллер.

Был такой поэт Вадим Шефнер. Такие бугры, как Вы, думали, что он еврей (на самом деле - шведский барон).



 ХВС
03-02-2008 02:21:00

"П. М.: Звучит довольно высокомерно. Вы от природы такой сноб? У вас хорошая родословная?

М. В.: В восемнадцатом веке, в достославную Семилетнюю войну, прусский юнкер генерал фон Веллер воевал под знаменем Фридриха II. Генерал был еще молод и в конце войны в Силезии умудрился отчаянно влюбиться в прекрасную еврейку. Законы Пруссии были либеральны, но в довершение их несчастий она была дочерью цадика, и о браке не могло быть и речи, а свободное сожительство в те простые времена было совсем не тем, что сейчас. Короче, после войны покренившийся мозгами юнкер пожертвовал средства еврейской общине и принял иудаизм к ужасу своей родни, которая на него дружно плюнула, но фамилии лишить не могла. Экс-юнкер -сионист продал имение, и молодые поселились в Польше, которая вскоре была присоединена к России. Однако детей и внуков Веллер, уже не фон, исправно воспитывал в бойцовом прусском духе, и один из его внуков, отслужив в русской армии при Николае I двадцать пять лет, после увольнения получил право проживания в столице. Вот так Веллеры оказались в Петербурге" - это сам Веллер о своей родословной.

Вот и Е.И.Колесникова, вот и прусский юнкер.



 ХВС
03-02-2008 02:31:07

Уважаемый Василий Пригодич!

Вы опирались на данные, представленные академическим изданием, принявшим версию М.Веллера.

Мои извинения, примите уверения в совершеннейшем к Вам почтении и проч.



 Василий Пригодич
03-02-2008 02:47:01

Дорогой Друг!

И Вы примите мои самые сердечные извинения. В полемике всякое бывает. Обнимаю.



 ХВС
03-02-2008 02:57:19

И вот ведь что плохо:
Пушдом серьезные, по замыслу, люди.
Придумать Е.И.Колесникова такую хуйню не могла.
В Бархатных книгах найти не могла.
Честно повторила веллеровское интервью, не добавив  "п о  с л о в а м  самого М.Веллера".
Вот тебе и пушдом, вот тебе и академические справочники.

Разочарован.



 Василий Пригодич
03-02-2008 03:12:02

В моей корпорации принято верить людям на слово. Обнимаю.


 Pazzo
03-02-2008 04:55:56

блевотина и кинг, и гречишкин, и веллер. ф топку


03-02-2008 10:42:38

"В застенке ВЧК-ОГПУ-НКВД меня приговаривают к повешению..." - лучше йад аффтар лучше йад


03-02-2008 10:44:04

Автор накамлал на гуслях такого, что среднестатистическая психика просто не доживет до прочтения книги. бгегеге
(Читал, не очень понравилось, бывает Кинг и получше)



03-02-2008 10:46:14

За ёбнутую манеру филосовствовать и витийствовать даже над немытой тарелкой (подозреваю что так) 5*


03-02-2008 11:25:11

знаете, Василий... я бы очень хотел пообщаться с Вами лично. скажем за чашкой чая или кофе. не думаю, что получился бы оживленный разговор, опыт мне подсказывает, что скорее с вами было бы о чем помолчать. но ... я хотел бы, скажем, полюбоваться закатом в Вашем обществе.


03-02-2008 11:46:35

Как всегда - очень профессионально.


 монстр Хуёнстр
03-02-2008 12:28:51

На редкость удачный обзор!
Однако "Lisey's Story" надо читать в оригинале. Стивен Кинг пишет о своём и для своих (о захолустье для жителей Восточного побережья США), поэтому удачных переводов на русский для жителей необъятной Siberia&Russia нет и не предвидицца до полной интеграции в Homeland.



03-02-2008 15:33:07

Пригодич ты хуйло! (с)ХЛМ


 глюк
03-02-2008 16:23:05

сука, стоит ужеполгода на полке... пойду почитаю...


03-02-2008 16:29:56

+1


 распездяй
03-02-2008 17:10:57

ПРО СНЫ: Я - убийца, спрятавший трупы там-то и там-то. Я в этом нисколько не раскаиваюсь, но я боюсь разоблачения (в коротком сне эти переживания «растягиваются» на годы; (с)

Уважаемый автор, мне тоже аналогичная хренотень периодически снится.

Книгу обязательно прочитаю.



 распездяй
03-02-2008 17:14:09

Стивен Кинг. История Лизи.
скачать можно тут =>


http://lib.aldebaran.ru/author/king_stiven/king_stiven_istoriya_lizi/



 распездяй
03-02-2008 17:19:50

Я - убийца, спрятавший трупы там-то и там-то. Я в этом нисколько не раскаиваюсь, но я боюсь разоблачения (с)

что-то на тему вышестоящей цитаты.

Мартовский выползень
http://lib.aldebaran.ru/author/king_stiven/king_stiven_martovskii_vypo



03-02-2008 17:38:08

гыгыгы, Здрасьте, Василий!


 Василий Пригодич
03-02-2008 22:22:11

Дорогой Друг!

Я чрезвычайно растроган Вашими учтивыми словами.



 Василий Пригодич
03-02-2008 22:23:57

Вы совершенно правы, дорогой Коллега! Американские реалии в переводе более или менее прокомменитированы.


 Василий Пригодич
03-02-2008 22:25:01

Дорогой Друг! Меня отпустило...


 Василий Пригодич
03-02-2008 22:25:51

Рад новой встрече, Волосатое говно. Обнимаю.


 Оппа
04-02-2008 00:12:05

Дедужко Код вернулсо!
Иэхх, ебланище старое, ну када ш ты паимешь што высеры твои убоги и неинтересны никому окромя тебя и ышшо пары таких же пассивных пидарков...



 Василий Пригодич
04-02-2008 00:58:22

Дорогой Друг!

Покорнейше прошу обращаться ко мне на "ВЫ". Мои высеры и мне самому не нравятся, тошнит. Ну, что поделать: нужно денежки зарабатывать. Простите, что Вас прогневал.



04-02-2008 06:15:45

ну вот, про кингА уже заебенил, чуть-чуть т дл пиратоф дайдем.
да, пригодич?

зы: а книжку я читал, ничетак



04-02-2008 09:29:02

Вот уж ХЛМ то хуйло так хуйло!!! ебанашка высшей пробы. каминты было интересно читать.!


 JekaGopnik
04-02-2008 12:31:52

Пригодич не сдох-пазитифф. Букав как всегда дохуя-негатифф. Написал хорошо, ажно вштырило.
Обзор на самом деле хороший. Кинга не люблю, но видно придется почитать. Пригодич, а напиши обзор на какой-нибудь высер Акутагавы. Просто интересно мнение узнать



 JekaGopnik
04-02-2008 12:33:28

>Дедужко Код вернулсо!
>Иэхх, ебланище старое, ну када ш ты паимешь што высеры твои убоги и неинтересны никому окромя тебя и ышшо пары таких же пассивных пидарков...
ОППА походу шарит в пидорках...



 К.АСТРАТОР
04-02-2008 17:24:45

"Веллера я не упомянул потому, что мудаг (я, не писатель)".
===========
Пригодич мудаг и не писатель. Веллер мудак и писатель. При этом писатель он не по значению в литературе, а по способу добывания денег. Относительно короля литературы ничего сказать не берусь. Но, по прошлым пригодичим высерам - настояющую литературу он избегает профессионально



 Василий Пригодич
04-02-2008 17:45:29

Дорогой Друг!

Пираты Карибского моря (часть три) - отнюдь не только развлекательное кино. В фильме создана магическая поэтика (как дамы говорят) ТОГО света, бля.



 Василий Пригодич
04-02-2008 17:47:20

Дорогой Друг!

Я еще не сдох, простите. Об Акутагаве не могу написать. Пишу только о новинках литературных. Профессия такая.



 Василий Пригодич
04-02-2008 17:48:51

Ох. коллега. Пригодич еще и - начинающий составитель рифмованных текстов.


 Василий Пригодич
04-02-2008 21:46:38

В натуре, беспесды.


04-02-2008 21:54:53

Уважаемый Автор просто убил обновлённым лексиконом.


 Василий Пригодич
04-02-2008 21:58:55

Дорогой Друг!

Видимо, никого из удаффовцев и на свете не было, когда я пользовался этим превосходным "лексиконом".



04-02-2008 22:02:26

Не сомневаюсь.
Простите за нескромный вопрос: Уж не в кухонно-патриотических ли разговорах мелькала "феня"?



 Василий Пригодич
04-02-2008 22:14:15

Дорогой Друг!

Феня в таких разговорах не встречалась: мы не блатные. А вот обсценная лексика (она же табуированная) или "2матные слова" (как говорят продвинутые суфражистки - сколько угодно.



 Василий Пригодич
04-02-2008 22:15:11

Забыл добавить: в ПАТРИОТИЧЕСКИХ беседах я не участвовал (другая корпорация).


04-02-2008 22:16:31

Уважаемый Автор!

Ваш комментарий за нумером 98 похож на реплику урки, "отвечаюсчива за бозар"



04-02-2008 22:17:25

Вы поняли, что я имел в виду, уважаемый.


 Василий Пригодич
04-02-2008 22:51:45

Я не понял, уважаемый. А за базар надо отвечать всегда. Я - не урка, увы.


 Василий Пригодич
06-02-2008 01:01:42

С.С.Гречишкин
- Wednesday, February 06, 2008 at 00:44:41 (MSK)
Мои дорогие высокие сетевые друзья!

Благодарю за сочувствие и утешение.

Советской власти нет (как "усыпляли" собак при советской власти умолчу из великодушия), посему сие действо происходило в специальной комнате. Две инъекции. Последние дни мой пес просто невыразимо страдал: слепые глаза вываливались из орбит, три язвы, одна из которых выделяла в сутки несколько стаканов гноя. Он очень страдал. Будет кремация. Меня еще ребенком когда я был поразила кремация собак в Германии. В последний путь мою собаку спровадила дама-врач, которая лечила нас десять месяцев.


Моему дорогому Мишеньке Абельскому

Без трех минут семь, когда шофер, врач и я выходили из ветклиники (шоыер должен был отвезти меня в Новый Петергоф, а доктора - в деревню Лаврики (под Токсовом), вошел алкаш. На руках у него был тойтерьер (видимо, краденый), худющий, с разбитой головой. Алкаш попросил за него 200 рублей, и я купил у него собачку.

Вот такая мистика-хуистика. Я больной человек, мне крайне затруднительно менять жизненные стереотипы. Собачка со мной, сейчас спит на диване. Меня боится: видимо, мужчины били. Уже лижет руки и играет с Цыпочкой моей Несравненной. Утешение милосердное. Живите долго.


(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/have_fun/books/82547.html