Доктор ШмонZо – Слесарь Петров
-Ну-ка дай мне молоток,- сказал слесарь Петров, приделывая что-то там под раковиной.
Я стал размышлять над тем, что он сказал. Слово "ну-ка" было в общем-то мне знакомо и обозначало нечто вроде... нечто вроде слова, обозначающего побуждение к действию... Вроде бы так. Еще оно как будто бы имело функцию привлечения внимания и... и еще какую-то функцию, только я забыл какую. Ладно, неважно. Вот слово "дай" было мне совсем непонятно. Я принялся листать всякие словари и справочники и наконец в английском словаре прочел, что "дай" - это значит умирать. Ну, умирать так умирать. Раз в словаре написано, значит так оно и есть. Дальше было слово "мне". Тут я совсем зашел в тупик, потому что этого слова не было даже в Большой Советской Энциклопедии, а у кого я ни спрашивал, что значит "мне", все только отмахивались, а некоторые даже грязно ругались. В конце концов я спросил об этом у слесаря Петрова, и он ответил, что "мне" это значит мне, то есть нечто, указывающее на того, кто это слово произносит, и ткнул при этом в себя пальцем.
Тут мне все стало ясно. Хотя, если честно признаться, я не совсем понимал, почему слесарю Петрову так захотелось, чтобы его убили, и зачем было просить меня об этом на каком-то ломаном англо-русском диалекте, когда можно было выразиться простым человеческим языком. Тем не менее я все же решил не отказывать слесарю Петрову в его последнем желании. Пошарил в кармане и обнаружил там какую-то непонятную штуку с деревянной ручкой и приделанной к ней железной болванкой. Взвесив штуку в руке и сочтя ее достаточно тяжелой, я стукнул этой штукой слесаря Петрова прямо по волосатой башке. Слесарь Петров с удивлением посмотрел на меня и тут же умер. От диабета, потому что в детстве очень любил варенье.
А что такое "молоток", я так и не узнал.