Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Прохор Шапиро :: Цулий Езарь-3 (Ошибка комедии)
Действующие лица:
Герцог
Эгеон, пожилой купец из Сиракуз
Антифол Эфесский (Антифол Э, для краткости)
Антифол Сиракузский (Антифол С)
Дромио Эфесский (Дромио Э)
Дромио Сиракузский (Дромио С)
(оба Антифола и оба Дромио выглядят одинаково, отличаются цвета их одежды (например, зеленый и красный); таким образом, зрители понимают, то это – братья-близнецы, сами же братья либо не замечают перемены в одежде, либо считают это «дурачеством» собеседника)
Адриана, жена Антифола Эфесского
Люциана, её сестра
Анджело, ювелир
Игуменья
Стражник

Сцена 1
Площадь в Эфесе, стоит герцог, стражник приводит закованного в цепи Эгеона, который склоняется перед герцогом.
ГЕРЦОГ. Как известно, сиракузец, наши города враждуют, и потому я должен тебя казнить. Скажи же мне, что могло заставить тебя прибыть в наш город на верную смерть?
ЭГЕОН. Это очень старая история…
Декорация меняется, герцог и Эгеон и исчезают, появляется корабль плывущей в море, на нем – мужчина и. Слышен голос Эгеона.
ГОЛОС ЭГЕОНА. Давным-давно я плыл по морю на корабле, моя жена только что родила мне двух сыновей близнецов…
Из трюма появляется женщина с двумя грудными детьми на руках.
ГОЛОС ЭГЕОНА. Перед этим в соседнем доме разрешилась от бремени еще одна женщина, и тоже двойней. Их семья была бедна, и я купил двух близнецов, чтобы воспитать из них слуг для моих сыновей…
Мужчина достает из трюма еще двоих грудных детей.
ГОЛОС ЭГЕОНА. Тут разыгралась страшная буря…
Корабль начинает кидать в стороны.
ГОЛОС ЭГЕОНА. Мы с женой привязали детей к палубе по двое с разных концов…
Мужчина и женщина оказываются каждый с парой детей на разных концах корабля, который продолжает кидать в стороны.
ГОЛОС ЭГЕОНА. В конце концов, корабль раскололся об скалу надвое…
Корабль раскалывается и появляется снова декорация площади с герцогом и Эгеоном.
ЭГЕОН. Меня, одного моего сыны и одного из других близнецов спас корабль из Коринфа. Жена же с двумя другими детьми оказалась привязанной к другой части корабля, но я видел, что их спас другой корабль, уплывший вскоре…
ГЕРЦОГ. С тех пор ты не видел ни жену не сына?
ЭГЕОНА. Да. Мой сын же, когда вырос, отправился на поиски брата, и с ним его слуга – ведь он тоже потерял брата. Потом и я отправился на поиски уже обоих своих сыновей, и так оаказался в Эфесе.
-- -- --
Он живет на вновь им обустраиваемой сгоревшей даче на гонорар от адаптации Шекспира для кукольного театра, пишет следующую пьесу, точнее дорабатывает диалоги в стихах, и читает на ночь глядя рассказ Густава Майринка, «Мейстер Леонгард». Он думает о бывшей подруге, которая звонит и молчит в трубку, и понимает, что она без него сойдет с ума, но вначале будет долго тосковать, а потом провалиться в черную дыру, и все это напоминает «Норвежский лес» Мураками, хотя конец будет явно другой. Вообще вся эта Япония из романов Мураками напоминает ему происходящее вокруг, и вместе они кажутся ему грезами авторов из старых толстых журналов о Западе, воплотившимися в России Будущего.
-- -- --
Сцена 2.
Улица Эфеса, идут Антифол С и Дромио С.
АНТИФОЛ С. Вот еще один город, может, здесь мы найдем наших братьев.
Навстречу им выходят Адриана и Люцения.
АДРИАНА. Вот ты где, муж… Мы ждем тебя к обеду, а тебя все нет и нет…
АНТИФОЛ С. Ты ошиблась, женщина, мы не знакомы…
АДРИАНА. Здоров ли ты? Не узнал жену! Вот и твой слуга, я его к тебя послала…
ДРОМИО С. Сударыня, вы ошибаетесь, я был все это время с господином, а вас вижу в первый раз…
ЛУЦИАНА. Видно, они сговорились одурачить нас, обидевшись на что-то…
АДРИАНА. Ладно, муж, забудь все, пошли обедать.
АНТИФОЛ С. Ну чтож, последую за тобой, незнакомка, хоть и не понимаю ничего…
Все четверо идут по улице, декорация сменяется, появляется дом Антифола Э с тяжелой дубовой дверью. Дверь открывается и все четверо заходят в неё, потом дверь закрывается. На улице появляется Антифол Э, Дромио Э и Анджело.
АНДЖЕЛО. Антифол, не лучше ли нам было остаться в кабаке?
АНТИФОЛ Э. Нет, я приглашаю вас в мой дом, и там мы продолжим пировать.
Антифол Э стучит в дверь.
АНТИФОЛ Э. Жена, открой!
Стена разворачивается, разделяя сцену на две части, с одной стороны – Антифол Э, Дромио Э и Анджело, с другой – пока никого. Антифол Э начинает стучать, с другой стороны появляется Адриана и Дромио С. Возникает перепалка: Антифол Э требует впустить его к себе домой, как законного мужа, Адриана смеется, утверждая, что её муж дома.
Стена опять разворачивается, оставляя улицу с дверью в дом. Антифол Э заявляет, что в отместку жене пойдет к куртизанке, и просит Анджело принести сделанную для него золотую цепь, чтоб подарить её куртизанке, а Дромио Э отправляет купить плеть, чтобы наказать жену.
Все уходят. Дверь открывается, и из дома выходят Антифол С и Дромио С.
АНТИФОЛ С. Нас здесь явно принимают не за тех, и все похоже на дурацкий сон… (Дромио С) Ступай в порт, узнай, когда уплывает ближайший корабль.
Дромио С уходит, входит Анджело и вручает Антифолу С золотую цепь.
АНДЖЕЛО. Вот ваша цепь, надеюсь, вы не будете тянуть с оплатой… (уходит)
АНТИФОЛ С. Странный город… Надо бежать отсюда! (уходит)
Входит Антифол Э и Анджело.
АНДЖЕЛО. Как же так? Я же только что отдал вам цепь!
АНТИФОЛ Э. Никакой цепи я от вас не получал!
АНДЖЕЛО. (кричит в сторону)Пристав! Арестуйте его! Он отказывается платить за работу!
Вбегает Дромио С.
ДРОМИО С. Господин, корабль ждет нас!
АНТИФОЛ Э. Какой корабль? Я послал тебя за плетью! Тут все сошли с ума!
Дромио С убегает, входят Адриана и Люциана.
АДРИАНА. Оставьте моего мужа, он ни в чем не виноват!
АНДЖЕЛО. Он не заплатил мне за золотую цепь!
АДРИАНА. Я расплачусь с вами. Поймите – он болен. Не узнает жены, странно вел с себя с моей сестрой, а сейчас пытается сбежать…
АНДЖЕЛО. Пожалуй, вы правы, сударыня, наверное, он болен…
АНТИФОЛ С. И жена туда же! (в ужасе убегает, и сразу же вбегают Антифол С и Дромио С)
АНТИФОЛ С. Что за сумасшедший город! И где ты ходишь, я велел тебе найти корабль!
ДРОМИО С. Но, господин, я уже все сделал, а вы прогнали и послали меня за плетью…
АНТИФОЛ С. И ты тоже будешь меня дурачить!
АДРИАНА. Вы же видите – мой муж не в себе…
АНТИФОЛ С. Женщина, я не твой муж!
АДРИАНА. Я же говорила!
АНДЖЕЛО. Правда, быть беде!
АНТИФОЛ С. Бежать!
(Антифол С и Дромио С бегут, остальные их преследуют, декорации меняются, появляется другая улица с воротами монастыря)
-- -- --
Он оставляет чтение и идет на улицу проверить калитку, на самом деле просто хочет погулять. Надвигает на ноги найденные среди уцелевших после пожара вещей старые тапки неустановленного размера и половой принадлежности. На улице ему кажется, что он одел тапки наоборот, он переодевает их и идет к калитке, думает про бывшую подругу, про то, как несколько лет назад ему рассказали, что видели её на улице в японском платье (не кимоно, а платье, это разные вещи). Возле калитки ему снова кажется, что тапки одеты наоборот, а уже темно, при свете китайского (а что если переложить русскую драматургическую классику в жанре пекинской оперы, думает он) диодного фонарика за тридцать шесть рублей он снова переодевает тапки, идет домой, где обнаруживает, что оба тапка – левые.

-- -- --
АНТИФОЛ С (стучит в ворота) Прошу укрытия! (ворота открываются, Антифол С и Дромио С прячутся в монастыре)
АДРИАНА. На помощь! Герцог!
Появляется герцог, за ним стражник ведет Эгеона.
ГЕРЦОГ. В чем дело?
АДРИАНА. Мой муж сошел с ума и спрятался от меня в монастыре!
ГЕРЦОГ. (стучит в ворота) Матушка! (выходит игуменья) У вас скрылся муж этой женщины, у которого помутился рассудок!
ИГУМЕНЬЯ. Мы дали укрытие лишь двум чужестранцам, вы что-то путаете… Вот они…
Выводит Антифола С и Дромио С, и в это время с другой стороны появляется антифол Э и Дромио Э.
АДРИАНА. О боже, я вижу двух своих мужей!
ГЕРЦОГ. Что за наважденье! Кто-нибудь сможет объяснить, в чем дело?
ЭГЕОН. Сегодня утром я рассказал вам историю…
ГЕРЦОГ. Что? Ты хочешь сказать, что это твои сыновья!
ИГУМЕНЬЯ. А я их мать, ты узнаешь меня, Эгеон?
Антифол С обнимает Антифола Э, Дромио С – Дромио Э, а Эгеон – игуменью.

Конец.
(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/read/creo/120407.html