Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Дон Рэба :: По страницам Дюма
Приболел я тут. Гипертония, мать её. (Ну, там, неумеренное употребление всяких нехороших излишеств (с). Гыыы…) Но я нихуя не об этом.

Хотите верьте, хотите нет, но ёбнуло мне в голову от безделья (пить-курить нельзя, укольчики-таблеточки и прочая хуета) перечитать литературу моего детства, к которой я не прикасался лет двадцать пять. Ну и, естественно, обратил я свой песпезды трезвый взгляд на полку с классической французской литературой.

Итак, Александр Дюма. Всякие там «Мушкетёры», «Спустившие уже как Двадцать Лет» и прочие «Де Бражелоны».

Пусть кинет в меня камень тот (я обращаюсь к поколению 70-х,  малалетних ПеТеУшнегов и далбаёбов это не касаецца), кто в своё время не представлял себя хитрожопым д’Артаньяном, могучим Портосом, грустным алкоголиком Атосом (я, ага), или мегаёбырем Арамисом. Ну а уж с выходом в советский прокат одноимённой ленты только ленивый, наверное, не подрочил на сексапильную г-жу Буонасье (И.Алфёрова) и на престарелую, но не менее очаровательную Миледи.(Она же Анна де Бейль. Она же графине де ля Фер. Она же леди Винтер. Она же М.Терехова.)

И вспомните, уважаемые падонки, как всё это читалось! Какой слог! Какие обороты речи! Какое благородство! Перед воспалённым юношеским взором ниибацца как сверкали шпаги, плевались огнём мушкеты, рвались пушечные ядра! (Вперемежку с дрочкой на описания Анны Австрийской и иже с ней, бугогагагагага!!!)

Но я, впрочем, отвлёкся. Итак, очень краткий обзор вышеупомянутых креативов.

Стиль и перевод. Я думаю, все со мной согласяцца, что в Совеццком Союзе переводчики были дай боже, не то что сейчас. (Я про тех конъюктурщиков, которые лишь слегонца литературизовывают подстрочный перевод. «Миледи очень быстро ехать на коне, попадая в Булонь».) Поэтому я склонен полагать, что текст нам дан в максимально возможной близости к оригиналу, как по смыслу, так и по стилю. Так что у меня возникли вопросы прежде всего к аффтару. Ну, смысл данных креативов, я думаю, для нас не так важен. Дело не в смысле.

Прежде всего аффтар убеждает нас в невротебательской отваге, смелости и бесстрашии Главных Героев. Убедительно, ёпт, да и как же иначе? Этакие неуязвимые Терминаторы Средневековья. Железные Люди Без Страха И, Блять, Упрёка. Стальной Кулак. Нервы-Как-Канаты. Ну, это тоже понятно. Антураж, нах, который призван убедить фтыкателя в неуязвимости Главных Героев как физически, так и ЭМОЦИОНАЛЬНО.

Я почему выделил последнее слово. Прежде всего, мне бросились в глаза многочисленные несообразности в поведении Главных Героев в контексте вышеперечисленных беспезды охуительнейших качеств. На протяжении всех, я повторюсь ВСЕХ креативов, Главные Герои постоянно бледнеют, краснеют, покрываются, блять, пятнами от обуревающих их эмоций. (Которых по условию задачи у них просто нет, и быть нихуя не может!) Они, ёптваюмать, постоянно ВЗДРАГИВАЮТ!  И не потому, блять, что, скажем, Портоса охуярили из-за угла оглоблей со всей дури. Или, например, Арамис увидел у себя на хую крупного тарантула. Хуюшки! Они производят все эти действия, проявляют все эти эмоции (которых, я повторюсь, у них не может быть по определению), как гимназистка, которая вдруг узнала, что от ебли бывают дети и она на третьем месяце. Ах, блять, Кардинал, сцуко, вызывает д’Артаньяна к себе! (Все бледнеют, мокрые штаны.) Ах, мы захуярили эту сцуку-блядищу, нам пизда! (Все трясуцца, мокрые штаны, опять же.) Ну и Тэ Дэ, и Тэ Пэ.

Возьмём того же Атоса. Этот столп Хладнокровия и Выдержки. Он бледнеет, он закусывает до крови (!) губы, «его сотрясает крупная дрожь», когда он узнаёт, что его бывшая блядища-жена, оказываецца, жива. Заметьте! Ему не заорали неожиданно на ухо в тёмной комнате! Не ёбнули петарду под жопой! Не ворвались с грохотом в комнату, где он ебёт малалетнюю проститутку, вплоть до склещиванья! Просто он понимает, что фирма «Адидас» может предъявить ему некие претензии, так как в своё время удачно разместила рекламу в прайм-тайм, а он попытался переключить канал.


И так можно продолжать до бесконечности. Плохое известие – побледнение. (Покраснение.) Хорошее известие – пляска Святого Витта. Тьфу, бля! Где были в деццтве мои глаза?!


И ещё. Блять, прям ахтунг какой-то! Главные Герои на протяжении всех креативов демонстрируют фтыкателю не только непоколебимую дружбу, но и, блять, ЛЮБОВЬ, и, что меня особенно поразило, НЕЖНОСТЬ! Причём постоянно уверяют в этом друг друга и окружающих. Тьфу ещё раз!

Уважаемый падонак спросит меня, типа, а зачем я это написал? Не знаю, честно отвечу я уважаемому падонку. Наверное потому, подумав, отвечу я, что каждому креативу своё время, и нехуй лезть в сопливое деццтво, если не хочешь разочарований. Вот так.

ЗЫ. Гипертония продолжаецца. У меня на полке ещё четыре томика Мориса Дрюона.
(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/have_fun/books/59151.html