Этот сайт сделан для настоящих падонков.
Те, кому не нравяцца слова ХУЙ и ПИЗДА, могут идти нахуй.
Остальные пруцца!

Юрий Дружников :: КАК Я ПРОСЛАВИЛСЯ В АМЕРИКАНСКОЙ СЛАВИСТИКЕ
По приезде в Америку мне пришлось около года читать курс лекций о писательском мастерстве на английской кафедре в одном техасском университете. В первый же день, когда я шел по коридору, меня остановил симпатичный пожилой человек, как оказалось, профессор славянской кафедры, лингвист:
— Очень кстати вы у нас появились, коллега! – Стивен Кларк широко улыбался. – Так сказать, представитель великой русской культуры, единственный натуральный тут. Мы-то все учили язык в колледжах, даже русских преподавателей не было, а в Советский Союз нас пускают с трудом. Железный занавес тормозит развитие лингвистики. Сейчас я исследую некоторые аспекты лексики в вашей стране. Можно задать вопрос носителю языка?
— Разумеется.
Вынув блокнот, Кларк перелистнул несколько страниц, упер палец.
– Вот, проблема инверсии... Ведь грамотно сказать: "Я ел уху". Не так ли? То есть "Я ел рыбный суп". Почему русские меняют порядок слов и говорят: "Я уху ел"? И почему слова уху и ел иногда пишутся слитно?
Не без трудностей уловил Стивен разницу между уху ел и охуел. Он тщательно записал в блокнот объяснения.
– Богатейший язык! Кстати, а что значит хуярыть?
Пришлось, насколько возможно, перевести.
— Боже мой! – обрадовался он. – То же, что трудиться*. Так просто... А мы тут на заседании кафедры ломали голову. Значит хуярыть - глагол. От какого слова?
— От общеизвестного.
— Ах да, конечно... Русская классика. Какое гибкое слово! А женщины могут хуярыть или у них свой термин? Тоже могут? Все русские вкладывают в труд свою сексуальную страсть. Такова и будет моя новая гипотеза. Хуярыть – глагол несовершенного вида, не так ли?
— Конечно, но с приставкой "от" будет совершенный.
— Отхуярыть? Потрясающе!. Я - отхуяру, ты - от...
— На конце ю...
— О!
Стивен понимающе кивнул, опять сделал пометку в записной книжке и спрятал ее в карман. Довольный, он долго тряс мою руку.
– Блистательно! Ваша консультация бесценна. Иду в класс, отхуярую лекцию.

Закрутились университетские дела, новых знакомств уйма и любознательный коллега был забыт. Однако, через несколько дней Кларк окликнул меня в очереди на почте. Он обрадовался, будто мы не виделись вечность, стал расспрашивать, как устроилась семья.
– Кстати, – он вытащил блокнот, – случайно не слышали такого слова – ебырь?
– Слыхал, – смутился я – не от слова, а потому что выкрикнуто оно на весь зал.
К счастью, не он один, но все вокруг, стоящие в очереди и служащие на почте в этой техасской глубинке, не знали этого слова. Но услышали бы английский эквивалент, произнеси я его. Поэтому инстинктивно я перешел на шепот. Его лицо сияло.
– По-русски гораздо красивее звучит! Вы меня поражаете эрудицией.
Подумал, что Стивен иронизирует, а он продолжал:
– Ваша экспертиза безупречна. У всех нас русский искусственный, бывают заминки. Очень-очень рад дружбе с вами!
Подошла моя очередь, и надо было запихивать в окошко конверты.

В суете дней я забыл нового друга, но вскоре он напомнил о себе. На славянской кафедре шел мой доклад о белых пятнах в советском литературоведении. Десять минут оставил на вопросы.
— Вопрос вот какой, – поднялся Стивен, – Ебать твою мать?
— В каком смысле? – слегка растерялся я от неожиданности, ибо это не вытекало из предмета лекции.
В зале кто-то хихикнул, видимо, среди аспирантов нашлась русскоязычная душа.
– А как же вы объясните наличие параллельного выражения ёб твою мать? Откуда взялась краткая форма ёб вместо ебатъ! Я разрабатываю гипотезу: сокращение необходимо русским для быстроты перехода непосредственно к акции...
– Возможно, – сказал я, чтобы что-нибудь сказать.
– И еще проблема, – продолжил Стивен, – В чем суть процесса опизденения?
Тут вмешался председатель:
– Вопросы по лингвистике несомненно важны, – сказал он, – но уводят в сторону от литературного критицизма – объявленной темы нашего заседания.

Кларк поймал меня на выходе:
– Они все опизденевели. Я правильно употребляю, не так ли? И уже широко использую ваши слова в классе. Заметен энтузиазм тех студентов, которые раньше скучали на лекциях. Кстати, я сообщил о вас в Оклахому, одной коллеге, ее зовут Глория Хартман. Профессор Хартман хуярует монографию об освобождении русской женской речи от контроля мужчин, тормозящих эмансипацию. Надеюсь, не откажете ей в консультации?
Глория позвонила по телефону и упорно говорила по-русски.
— Мне же не с кем практиковаться по хорошему русскому языку, – призналась она, – Мой Хуйчик ничего не понимает.
— Кто?
— Так я ласкательно зову мой муж. Он по русскому языку ни хуя... Надеюсь, я правильно употребляю ваш хуй?
— А чем ваш муж занимается?
— Он профессор ебаной американской экономики. А я недавно ходила в Россию заниматься проституцией.
– В каком смысле?
– В прямом. Тема у моей новая книга: "Усиление эксплуатации московских проституток в период гласности и перестройки и их протест через русский лексикон".
— Был протест?!
— Еще какой! И у меня вопросов до хуя.
— Видите ли, Глория, сам-то я проституцией не занимался. Вряд ли буду полезен.
– Будет вам пиздеть! Стивен говорит, что лучше вас он никого не знает.

Глория звонила мне регулярно раз или два в неделю. Я надеялся, что она разорится на телефонных звонках, и тогда я отдохну. Но этим не пахло. Потом раздался звонок из Вашингтона. Меня пригласили в Госдепартамент прочитать лекцию о современной советской культуре. Билет на самолет прислали по почте. Ночью я прилетел в ближний Вашингтонский аэропорт, поспал два часа в забронированном для меня отеле, а утром за мной заехал мужчина в годах, слегка отечный, организатор лекции, и повез на завтрак. Хорошо бы узнать, что за аудитория меня ждет, но хозяин предпочитал рассказывать старые русские анекдоты, сам смеялся и на мои вопросы не отвечал. В аудитории оказалось человек около пятидесяти лиц обеих полов, большей частью молодежь. Все одеты с иголочки. Организатор представил меня. Он добавил:
– Вы разъезжаетесь в посольства пятнадцати новых государств, в которых русский язык еще долго будет основным средством общения. Профессор Глория Хартман, которую вы все помните, рекомендовала этого эксперта в интересующей нас реальной области. Для успешной работы вы все должны понимать, куда вас посылают на переговорах. Он обратился ко мне:
– Вот тут сзади поставлена для вас доска. Просим все выражения записывать. Кроме того, мы пишем на пленку правильное произношение для лингафонного кабинета, чтобы все присутствующие могли потренироваться в русском мате за оставшиеся до отъезда недели. Леди и джентльмены, прошу въебывать!

Так потекла моя новая жизнь, и устанавливались научные контакты. Лучше бы они выписали уголовника из Бутырки, чтобы учил их говорить по фене.
Месяц спустя я сидел в университетской библиотеке, когда подошел сияющий Стивен Кларк, неся подмышкой тяжелый пакет.
– Это вам подарок!
Он подождал, пока я разверну сверток, выну книгу, и тут же сделал дарственную надпись на титульном листе словами, которыми все авторы надписывают свои книги. Книга сияла. Она была шикарно издана престижным академическим издательством: в яркой сине-красной суперобложке – коллаж с портретами русских классиков. "Нью-Йорк-Торонто-Лондон-Токио" – красовалось на титуле. Стивен ушел.

Я погасил проектор, в котором читал микрофиши, стал листать книгу и вдруг натолкнулся на свое имя: "Экстаз в русской психофизиологической традиции называется охуением". Ниже следовала сноска: "Приношу глубокую благодарность моему коллеге профессору Дружникову за разъяснение значения этого важного для русской культуры слова".
Я стал листать с интересом.
"Термин ёбырь можно считать существенным для неофициальной положительной характеристики русского человека". В сноске внизу страницы я прочитал: "Это наблюдение помог мне сделать эксперт в этой области Юрий Дружников".
"Для обеспечения сексуальной мобильности русский народ трансформирует правильные грамматические конструкции ебать мою мать, ебать твою мать, ебать его мать, ебать ее мать, а также ебать нашу, вашу и их мать в почти аббревиатурную форму ёбмою (твою, его, ее, нашу, вашу и их) мать", В сноске было написано; "Благодарю моего коллегу Дружникова за одобрение моей гипотезы по поводу семантики симплифицированной формы ёб".

В книге я насчитал двадцать семь сносок со своим именем, возле которого стояли, помимо названных выше, слова: бля, курва, опизденеть, мандавошка, пиздорванец и некоторые прочие, плюс все грамматические производные этих слов.
Минут через пятнадцать Стивен вернулся, спросил:
— Ну, как мое исследование?
— Несомненно, очень ценный вклад в лингвистику.
— А знаете, в издательстве оказалась консервативная редакторша, немного помнившая русский; у нее бабушка была из Минска. Язык редакторша совсем забыла, но ваши слова помнила с детства.
— Не мои, а фольклорные, – уточнил я.
— Не в этом дело! Она просила меня эти слова заменить на более принятые в американском лексиконе.
— Честно говоря, в этом был резон...
— "Но ведь это же посягательство на академическую свободу! – сказал я ей. – Цензура!" Тогда она попросила ссылки на иностранный источник. Тут я согласился... Поэтому в тезаурус введен раздел "Первоисточники толкования русских терминов". Вот тут...
Полистав страницы, он упер палец. Глаза мои побежали по строчкам:
Блядища – профессор Юрий Дружников (Италия)
блядун – см. ёбырь
ёбырь – профессор Дружников (Италия)
ёб мою (твою, его, ее, нашу, вашу, их} мать – профессор Дружников (Италия)
пиздюк – профессор Дружников (Италия) хуище – см. хуй
хуй – общеупотребительное в Советском Союзе и Италии
хуярыть, выхуярыть, дохуярыть, захуярыть, изхуярыть, отхуярыть, перехурыть, прихуярыть, ухуярыть – профессор Дружников (Италия)
И так далее. Все мои авторские права были соблюдены. Но с каких-таких пор они стали вдруг моими? Ведь это все – народное достояние! Будь я таможенником, вообще бы не дозволял это к вывозу,
А почему источник – Италия? – мягко, чтобы не обидеть, спросил я Кларка.
Он вдруг перешел на русский, как оказалось, довольно хороший.
— Видите ли, я стараюсь быть пунктуально точным во всех мелочах. Это же академическое исследование, ебёна мать! То, что это русский лексикон, и мудоёбу понятно. Но вы меня информировали, что в процессе эмиграции опизденели в этой ёбаной Италии и только потом прилетели в США. Тут, бля, принципиально важно, как и куда раскрепощенная от тоталитарной идеологии русская лексика перетекается через границы. Я получил от университета гранд и летал в Рим, чтобы проверить мои предположения. В процессе исследования гипотеза полностью подтвердилась: в Риме таксисты понимали все данные термины. Я сделал четыреста магнитофонных записей. Но вы остаетесь для нас основным родником!
— Право же, – смутился я, – это преувеличение...
— Напротив! Вот, смотрите: в предисловии я пишу, что без вашей ценной помощи книга хуй бы состоялась.
Вот. оказывается, что... Значит, еще и в предисловии?! Листая книгу, это я пропустил...
– Благодарствую! – я пожал его мужественную руку, окрепшую в борьбе за свободу русского слова в консервативной Америке. Кларк похлопал меня по плечу.
– Хули тут благодарить? Это мы признательны вам, нашему главному эксперту. Мы с коллегой Глорией Хартман начинает кампанию за обогащение экспрессивными русскими средствами закостенелого американского языка. Пускай и в Америке хуяруют и пиздяруют. Кстати, кафедра уже утвердила название, и, без лишней скромности сообщу вам: можете считать меня основоположником новой науки - ебеноматики. Тут и ваш реальный вклад в американскую славистику.

1999.

 Figaro
26-01-2006 17:41:36

1!


 Тунеядец
26-01-2006 17:41:38

1


  девелоптырь
26-01-2006 17:42:03

Пидистал заёму или нет?


  вито (а еще я слышу голоса)
26-01-2006 17:46:10

техасский университет это уже смешно


  wizzle
26-01-2006 17:46:35

Букф до хуя, но смешно. Пешы есчо


  Аксиль
26-01-2006 17:47:19

Тагда нада на Удафф.ком аткрыть расдел платных кансультаццый.
Зачот.



  azure
26-01-2006 17:47:23

ОХХУУЕЕТТЬЬ  !!!!!!! В избранное,  в альманах, удав, зачти и оцени идею!


 Эстет, бля
26-01-2006 17:48:48

из жж. Интересно, блять тупо скапировано, или афтырь адин и тотже? Чота сдаецо мне, што тупо скапировано.. плгеат, значить... хотя хуйзнает...
аригенал вот здесь:
http://imkostin.livejournal.com/64397.html?#cutid1



  вито (а еще я слышу голоса)
26-01-2006 17:49:40

кстати, от университета можно получить грант, но никак не гранд гыгыгы
лингвист бля...



  ху
26-01-2006 17:50:05

научно папулярная паибень


  Котег
26-01-2006 17:50:50

Фсем сасать! Я вернулсо!


  Звер-хамякк
26-01-2006 17:51:30

поржал, хорошо написал


  Сотона
26-01-2006 17:52:26

Благодарю моего коллегу Дружникова за раскрытие семантики симплифицированной формы ёб


  Старичюля
26-01-2006 17:52:57

Гаварят плогеат. Нахуй тада.


  Котег
26-01-2006 17:53:31

Фсем сасать! Я вернулсо!


  Котег
26-01-2006 17:55:15

Фсем сасать! Я вернулсо!


  Котег
26-01-2006 17:55:31

Фсем сасать! Я вернулсо!


  Котег
26-01-2006 17:55:44

Фсем сасать! Я вернулсо!


 В имени не ссуть
26-01-2006 18:00:18

Эстет, бля26-01-2006 17:48:48

Афтар вроде тот же значит не плогеат.
А смишно нопесал мирзаветс сцука!
ЗЫ Пиндоссов в газвагон.



  ДЕДУШКО(пешутока фкаментах)
26-01-2006 18:01:21

вайна э мир, блять !


  Дварняга
26-01-2006 18:01:40

Хуйня чесно говоря, пето-перепето. Хотя верю, денег в штатах много, делать особо нехуй. Прекрасные предпосылки для непрактичной научной работы.


 Эстет, бля
26-01-2006 18:04:21

В имени не ссуть26-01-2006 18:00:18

что значит тотже кто тут тотже? Хуйзнает, может ето не я пешу а клон мой, а ты гришь тотже. Ето удав может сказать, откуда иму письмо прешло, если от жж-шника этово, имкостина, значет афтырь тот же, а если от иблана какогонить - плогеат.



  дерзкий заебяка аkа питух-драчун (не дрочер них
26-01-2006 18:05:10

Пашли на йух


 Gans (улыбчивый пулемётчик)
26-01-2006 18:06:58

Ебёноматика!!!
Пацтулам!!!!



  Эстет, бля
26-01-2006 18:07:10

Хто клон?


  Dicent
26-01-2006 18:07:31

Бгыгыгы, прекольно, если не спижжэно. А то 99 гот настаражывает, панимашш..


 Vincent A. Killpastor
26-01-2006 18:09:40

А тебя в жопу негры ебли в америке?


 Клон
26-01-2006 18:10:10

Чокаво?


  Vincent A. Killpastor
26-01-2006 18:10:52

Миня ебли!


  Пох Нах
26-01-2006 18:17:55

четал сиводня на другом сайте
афтырь тот же
полуплогеат вопщем



  Свирепый рашпиль
26-01-2006 18:21:42

Афтар ни хуя не смыслит в лингвистике.
Еб твою мать - не сокращение от "ебать", а сокращение фразы "пес еб твою мать".
Про остальное вообще молчу...



  sлева_нах
26-01-2006 18:26:34

пра уроки в школе?


  Патриот нахуй!
26-01-2006 18:45:55

Ну..профессор..охуевлен до опизденения Вашим вкладом в итало-американскую науку...Ёбанаврот, так держать!!!


  Ебеноматик
26-01-2006 18:46:28

Афтар аццкий сотона, панравилас


 пИрАТ
26-01-2006 18:50:59

Уссаался.
ЕБ тваю мать



  kondrand
26-01-2006 19:04:08

Нехуево написано


  Нифель
26-01-2006 19:13:24

Бля ссалпотстулом.Жжош.
Давай ссылку пендосским ученным ссылку на УДАФКОМ.



  Мочканём!
26-01-2006 19:23:29

Пять баллов. В избранное.


 ФИНИШ
26-01-2006 19:24:51

креатиф  пазитивен ...но первоисточником ивляица старый савецкий анегдод..если соеденить кибернетику и математику палучедса новая наука-кибенематика...стиль хорош..посмеялсо...зачёд


  бабка
26-01-2006 19:28:52

http://voffka.com/archives/2006/01/26/024073.html#more


 Горнолыжник
26-01-2006 19:29:28

точно, ссылку им на удаффком и пусть диссертации хуярят! кхм...задумался над лингвистическим смыслом подписи Захуярить!


 Охочдодыр
26-01-2006 19:36:26

Смиялсо


  Доби
26-01-2006 19:37:32

Отлично с плюсом, хохотали громко, тема нашла продолжение в устной форме.
Спасибо, профессор, было очень весело.



  Зави миня Padre
26-01-2006 19:50:05

Сообщения с вашего ip - '80.81.33.83' заблокированы !
зави миня Padre :: Соощение заблокировано администратором

эт че за хуйня??



  Зави миня Padre
26-01-2006 19:51:24

афтару риспегт! - давно так интересна не читал.


 Яак Своди-жа-Дром
26-01-2006 20:02:33

обоссался.....


 Б.
26-01-2006 20:03:31

вот сайт афтара
http://www.druzhnikov.com/
Наверна спицально для удафком этот креатиф написал



  Дегродант
26-01-2006 20:04:41

Бугага!!!
Смешно!!!



 Ага
26-01-2006 20:14:39

улыбнуло..


  ща ф паспарте паззырю..
26-01-2006 20:28:41

ахуеть!    З З З ААА ААА ААА ЧЧЧЧЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁттттттттт!!!!!!!

(c) udaff.com    источник: http://udaff.com/read/creo/53034.html